— На конюшне, наверное. Но ты ведь знаешь, где у нас конюшни — на другой стороне поля. Слишком далеко, чтобы идти туда в темноте, и, кроме того, Росс не обрадуется, если мы придем туда и помешаем ему.
Глаза Тамары сузились.
— Ты же не думаешь, что я пойду за ним! — воскликнула она.
— Но ты можешь водить машину, а я нет. Ты можешь взять машину Стивена.
— О нет! — Тамара отрицательно покачала головой. — Пусть пойдет сам Стивен!
— Я уже говорила тебе, что если отправится Стивен, Росс даже внимания на него не обратит!
— Глупости! — Тамара почувствовала, что начинает сердиться. — Шейла! Почему Стивен не хочет пойти?
Шейла вспыхнула:
— Ну, ты ведь знаешь, какой он! У него для Люси нет времени. Он просто-напросто откажется идти и, отшлепав, отправит ее в постель, когда все узнает.
— О! — кивнула Тамара. Конечно, Стивен мог так поступить. — Ну хорошо, где машина?
— Я покажу тебе. — Шейла взглянула на Люси и покачала головой: — Ты нехорошая девочка! Ты всех беспокоишь!
Однако Люси только подперла подбородок руками и лукаво улыбалась; у Тамары снова возникло мгновенное желание обнять ее и прижать к себе. Она была такая маленькая, такая милая и очаровательная!
Машина стояла в гараже слева от дома, и Шейла вручила ей ключи, горячо поблагодарив:
— Спасибо!
Тамара кивнула, включила мотор и двинулась.
Двор, окружавший дом, освещала луна, но небо было облачным, и были моменты, когда дорога освещалась лишь фарами. Тамара начала нервничать. Было очень хорошо находиться в ярко освещенном холле «Фалкон-Хэд», но совсем другое дело ехать в темноте почти наугад к отдаленным конюшням, чтобы найти там человека, который недавно пригрозил убить ее. Впереди показались конюшни, в которых горел свет, и было заметно, что внутри кто-то находится. Тамара выключила двигатель и остановила машину. Она помедлила в нерешительности, прежде чем распахнуть низкую дверь в теплую, пахнущую сеном конюшню. Войдя, она услышала голос Росса:
— Это ты, Пат?
Тамара нахмурилась. Значит, он ждал ветеринара — Пата О’Мелли.
— Нет, Росс, это я! — сказала она, выходя на свет.
Росс, все еще в темном костюме, явно не заботясь о том, что с этим костюмом будет, сидел на корточках около кобылы, лежащей в стойле. Рядом с ней на неокрепших ножках топталась ее маленькая копия.
— О! — воскликнула она в восторге. — О, Росс! Он просто прекрасен!
Росс резко поднялся. Лицо его казалось темным и суровым.
— Что тебе нужно? — грубо спросил он. Этот голос подействовал на Тамару, как холодный душ.
Тамара за спиной сжала руки.
— Шейла послала меня, — ответила она неуверенно. — Люси очень хочет посмотреть на жеребенка. Она отказывается ложиться спать, пока не увидит его. Шейла просит, чтобы ты вернулся и уговорил ее.
— Значит, это она послала тебя?
— Да. — Тамара прикусила губу. — Что-то не так? Сейбл в порядке?
Росс изогнул губы и пожал плечами.
— Похоже, у нее поднялась температура. Я думаю, что с ней все будет хорошо, но на всякий случай послал за О’Мелли.
— Он по-прежнему здешний ветеринар?
— Есть вещи, которые не меняются, — заметил Росс серьезно. — Спасибо за сообщение. Я вернусь сразу же, как смогу, только дождусь с ужина Ричарда, конюха.
Тамара не спешила. В конюшне было так уютно и тепло, и надо всем здесь еще царило только что свершившееся чудо рождения.
— Ты был здесь? Я хочу сказать, был ли ты здесь, когда… — Она остановилась.
— Я знаю, что ты пытаешься сказать, — отозвался он устало. — Да, я был здесь. Роды не были тяжелыми.
— Но ты выглядишь усталым, — произнесла она невольно, взглянув на него в неясном свете.
Росс посмотрел на нее долгим взглядом.
— Я уверен, что ты знаешь, как прекрасно выглядишь, — произнес он хрипло.
Тамара шагнула к нему.
— Правда? Правда, Росс? — прошептала она.
— Тамара! — выдавил он. — Не играй со мной! Я ведь не городской джентльмен!
Она задрожала, и до ее сознания вдруг дошло, что она делает. Она отшатнулась с глухим рыданием. В «Фалкон-Хэд» ее ждет Бен! Бен, ее жених!
Внезапно Росс поднялся, обхватил ее плечи и с силой прижал к себе. Его рот искал ее губы. Жар его тела проник сквозь ее тонкую одежду. Вскрикнув, она повернулась к нему. Ей никто не был нужен, кроме этого мужчины, ставшего вдруг для нее таким странно желанным. Ее руки обхватили его шею, и она страстно ответила на его жадный поцелуй.
— О Боже! Я хочу тебя! — с болью простонал он, и его прикосновения внезапно стали требовательными.
Наконец резким движением он оторвал ее от себя, пригладил свои волосы и вытер рот тыльной стороной ладони, словно пытаясь стереть след ее губ.
— Теперь ты довольна! — хрипло произнес он. — Ты добилась успеха. Во всяком случае, почти похоже на это!
— Росс! — умоляюще воскликнула она. — Не надо!
— Не надо? Что не надо? Скажи, наконец, правду! Покажи, какой эгоистичной маленькой сучкой ты стала!
— Росс! — Голос ее сорвался.
— Пожалуйста, не плачь. Это будет полным лицемерием! Ты испробовала все — от злых наступлений до ласки! Избавь меня по крайней мере от слез!