– Ты не заметил, сколько людей там было?
– Лучше не спрашивай, Майк. Мне было не до арифметики. Они могли убить меня, но не убили – и на том спасибо.
– Интересно,– задумчиво произнес Шейн.
– Мне тоже интересно, между прочим.
– Дело в том, что один человек уже убит. Ты – потенциальный свидетель, но тебя почему-то не стали трогать всерьез. Стало быть, они чувствуют себя не очень уверенно. В каком состоянии они тебя оставили?
– С шишкой на голове и с кровотечением из носа. Отвезли меня на боковую дорогу и заперли двери в моей машине. Я был так плох, что даже не мог включить зажигание. Меня нашла дорожная полиция; судя по всему, я провалялся без сознания минут двадцать. Теперь, похоже, я должен извиниться перед тобой, хотя и предупреждал, что не гожусь для такого дела, а? Ты хоть знаешь, что за черти меня отделали?
– Нет, но надеюсь вскоре выяснить. Передай трубку Джентри… Уилл, из Вашингтона не поступило никакой информации по фотографии Джерри Даймонда?
– Еще нет. Они проверят архивы.
– Даймонд сейчас со мной, и я рассчитываю получить его отпечатки пальцев. Передай в ФБР, чтобы они отослали копию фотографии в ЦРУ.
– Ты решил весь мир на уши поставить? С чего ты взял, что ЦРУ заинтересуется этой информацией?
– Такое у меня чувство. Судя по визам в его паспорте, перед Англией он побывал в странах Ближнего Востока. Если узнаешь что-нибудь важное, позвони по этому номеру.
Шейн продиктовал номер телефона-автомата в кабинке и повесил трубку. Даймонд с большим подносом в руках отошел от кассы.
– Не знал, какой сэндвич вы предпочитаете,– сказал он – Взял с сыром и ветчиной.
– Я жду звонка,– сказал Шейн, сев за столик рядом с телефонной кабинкой.– Прежде чем мы начнем разговор, не мешает условиться насчет аванса. Двадцать пять тысяч сейчас и еще пятьдесят, когда я достану товар.
Даймонд, поставивший на столик чашку кофе, пристально взглянул на Шейна.
– Вы, часом, не преувеличиваете свои возможности? – спросил он.
– Может быть,– отозвался Шейн.– Давайте сделаем так: двадцать и сорок тысяч. Если вы не сможете достать к ночи двадцать тысяч, давайте забудем об этом разговоре.
Даймонд аккуратно размешал сахар ложечкой.
– Возможно,– наконец сказал он.– Непросто, но выполнимо. Но сначала надо убедиться, что мы говорим об одной и той же вещи. Расскажите-ка, что произошло, когда мы доставили «бентли» в гараж.
– Вы открыли багажник и начали вынимать бензобак. Вероятно, вы забеспокоились в тот момент, когда увидели, что болты почти не закреплены.
Даймонд поиграл желваками на скулах.
– Он у вас? – резко спросил он.
– Нет, и вы об этом знаете,– раздраженно ответил Шейн.– Я даже не могу вам сказать, где можно его найти. Вы ознакомите меня с некоторыми фактами, и я ознакомлю вас с некоторыми фактами – вместе что-нибудь да получится.
– «Что-нибудь» не стоит двадцати тысяч долларов.
– Даймонд, разорвите долларовую бумажку пополам, и вы получите два клочка бумаги. Склейте их скотчем, и вы сможете потратить доллар.
Даймонд немного подумал, барабаня пальцами по крышке стола, и кивнул.
– Хорошо. Мне нужно позвонить. На этот раз я запрещаю вам слушать мой разговор.
Он вошел в телефонную кабинку. Оглянувшись, Шейн заметил Макса Уилсона: тот сидел в противоположном конце зала и неторопливо потягивал кофе. Шейн слегка кивнул в направлении телефонов; Уилсон встал и рассеянно двинулся вдоль ряда кабинок. Но, увидев, как Даймонд склонился над трубкой, Шейн подумал, что Уилсон вряд ли сможет что-либо услышать.
В ожидании Даймонда Шейн взял бумажную салфетку и принялся вытирать ручку десертной ложки. Уилсон, проходивший мимо, движением бровей дал понять, что принял к сведению его намек.
Даймонд вернулся, сел за стол и задумчиво помешал свой кофе чисто протертой ложечкой.
– Деньги уже в пути,– сказал он.– Как ни странно, но я до сих пор не знаю, что покупаю. Я не знаю, за что убили Литтла.
– Я повторю вам его рассказ,– предложил Шейн.– Вы заметили Анну Бладен, девушку, с которой он был на теплоходе?
– С которой он спал, если выражаться точнее.
– О'кей, с которой он спал. Она работает в Лондонской пароходной компании,– по ее словам, разумеется. Ее приятель попросил у нее список имен тех пассажиров, которые собирались брать на борт «Куин Элизабет» свои автомобили. Затем он продал этот список. Дело ясное, обычная контрабандная операция. Кто-то пытался позаимствовать на пару часов автомобиль у наиболее респектабельного пассажира из списка и спрятать товар в запасном колесе или под сиденьем. Анна не слишком волновалась по этому поводу. Такие вещи случаются сплошь и рядом, а контрабанда – не самое опасное преступление. Тем временем ее приятель решил подыграть другой стороне и заработать таким образом еще немного денег. Он узнал, что товар спрятан в машине у Литтла, и получил вознаграждение от американской таможенной службы, посоветовав потрясти хорошенько его «бентли».
– Разумеется, вы не поверили этой байке?