Его рванули за плечо. Ридан открыл глаза — Нина склонилась над ним. В ее глазах отражались уличные огни. Такси стояло. Он понял, что терял сознание.
— Я что-то говорил?
— Оставь! Мы приехали. Если ты верно назвал адрес — это какие-то трущобы.
Ридан огляделся:
— Все верно. Подожди, мне надо прийти в себя.
Нина кусала губы.
— Мы не можем бесконечно сидеть в такси, — прошипела она.
— Для женщины ты на редкость заботлива.
Орт стиснула его руку с такой силой, что ногти вонзились в ладонь.
— Оставь, — задыхаясь, сказала она, — тебе не понять женщину!
Ридан е трудом усмехнулся:
— Да уж…
Водитель обернулся.
— Чепуха все это, — грубо сказал он. Его голос ломился в перепонки. Оказывается, водитель умел разговаривать. — Для нормальной жизни женщине нужно поменьше разговоров и побольше сношений!
Его пассажиры оторопели. Они как-то забыли о его существовании.
— Я вот слушал, — продолжал водитель, — вы все крутитесь, решаете, боитесь… А того не понимаете, что кончилось это время.
У Ридана потемнело лицо.
— Вот как? — сказал он. — И какое пришло?
Водитель подался к ним и, казалось, заполнил весь салон.
— Время простых людей пришло. Вот так, и хватит.
— Это кто такие?
Водитель сплюнул вместо ответа.
— Я знаю, — вмешалась Нина. — Тот бедняга в парке и есть примета нового времени.
Таксист вдруг обрадовался: — Да! В том и дело. Вы только и носитесь: дэволюр — не деволюр, наш — не наш. А нам вот плевать, нету нам дела до всяких там предков. Эка важность! Все одинаковы, в том и штука. Понятно?
— Не очень.
— Ничего, — таксист как-то хрюкнул в кулак. — Поймете.
— Во многая мудрости… — прошептала Нина.
— Что-что?
— Хватит, поговорили. — Ван открыл дверцу. Он почувствовал, если не выйдет сейчас — дальше точно не сможет. — Вздор все.
Водитель пожевал губами: — Платите.
Нина протянула ему бумажки.
— Отпустить? — спросила она Ридана.
— Нет, пусть подождет.
Он медленно поднимался по нечистой и заплеванной лестнице. Нина шла следом. Ридан слышал ее прерывистое дыхание. Он подумал, что ведет свою подругу в дом бывшей любовницы и это обстоятельство его совершенно не трогает.
Он остановился у знакомой двери. Снова боль волной разлилась по бедру. Ридан позвонил. К его удивлению, дверь открылась тотчас. Перед ним стояла Нэнси.
Несмотря на ранение и страшную усталость, Ридан поразился, как изменилась его подружка. Он помнил ее лицо с нежной кожей, напоминавшей спелую виноградину. Сейчас перед ним была немолодая женщина.
Причем смертельно напуганная. Ее лицо сморщилось и потускнело. Виноград превратился в изюм.
— Ты?., - пролепетала она, отступая. — Зачем?..
— Нэнси, — он ухватился рукой за косяк, — сейчас не время… Дай мне укрыться. Пожалуйста!
Нэнси стояла с таким видом, словно сам Потрошитель маячил у него за спиною.
Ридан почувствовал себя совсем скверно. Он сделал шаг в прихожую.
Двумя руками Нэнси уперлась ему в грудь.
— Нельзя… нельзя… — сдавленно бормотала она, и неподдельный ужас виделся в ее глазах.
Ван угадал сзади какое-то движение. Он обернулся.
Там стояла Орт.
— Хорошо, — хмыкнув, сказала она. — Я подожду в машине.
— Ради всего святого, Нэнси! — крикнул Ридан. — Я погибаю!
— Уходи… — Нэнси трясло. Она беспомощно наблюдала, как, оттолкнув ее, он прошел и опустился на стул в прихожей.
— Убирайся! — вдруг отчаянно закричала женщина. — Он убьет меня!
Ридан повернулся. Он услышал плеск воды, доносившийся из ванной.
— Любовник? Ну и черт с ним…
Он поднял голову. Ужас, застывший в пустых глазах Нэнси, заставил его насторожиться.
Дверь в комнату была приоткрыта. Оттуда истекал пошлый розовый свет, виднелся стол и краешек дивана. На нем лежала одежда. И было в ней что-то весьма знакомое.
Комбинезон!
Ридан похолодел. Как здесь мог оказаться комбинезон сигнизатора? Тем не менее он находился тут, а его владелец, по всей вероятности, принимал в настоящий момент душ. То была случайность, но она спасла Вану жизнь.
Он попятился, выпрямляясь так резко, что потемнело в глазах. Шум воды в ванной утих. Нэнси заломила руки в немом отчаянии.
— Он вооружен? — хрипло спросил Ридан.
Нэнси кивнула. На нее было страшно смотреть.
Превозмогая боль, Ридан шагнул к выходу.
Единственным и настоящим смыслом жизни Чини был секс. Он заменял ему все — прошлое, настоящее и будущее. Чини был чудовищно груб в постели со своими партнершами. Природа одарила его потрясающей выносливостью. Он был неистощим. Настоящий сексуальный механизм. Чини любил повторять, что способен работать, как швейная машинка, — и это было недалеко от истины.
Нэнси и вообразить не могла что-либо подобное. У нее был достаточный опыт, и тем не менее то, что устроил с ней этот человек, выходило за пределы ее возможностей. Она пробовала сопротивляться, и тогда Чини избивал ее. Потом она смирилась. За десять дней Нэнси дошла почти до животного состояния, и единственно, о чем она заботилась, — чтобы очередной его порыв был удовлетворен как можно быстрее.