Читаем Обречен на смерть полностью

– По тем же причинам, что я уже назвала, – ответила Леви, – плюс некомпетентность. У меня в группе и так не хватает людей, а еще пришлось разделить их на тех, кто занимается делом Лонгмана, и тех, кто расследует убийство мафиози в Брикстоне. Когда так мало народу, приходится полагаться на слово, что каждый полицейский как следует выполнит свою работу. Констебль, которому я поручила изучить информацию о Бланте, этого не сделал. У Бланта не было ни семьи, ни друзей, которые могли бы заполнить пробелы, и этот идиот констебль уцепился за слово «юрист» как за очевидный ответ.

– Чертовски глупая ошибка, – сказал Майкл.

– И не думай, что она останется безнаказанной, – ответила Леви.

Майкл глотнул виски.

– Все это сейчас не важно, – наконец сказал он. – Пока Хёрст остается на свободе. Самое главное – убедиться, что все его потенциальные жертвы в безопасности.

– Мы об этом уже позаботились, Майкл. Ты и твоя семья будете находиться под охраной, как и другие юристы, принимавшие участие в процессе. Мы даже приставили охрану к старому сержанту Бланта, просто на всякий случай. Больше никого не осталось, так?

Майкл ответил не сразу. Его разум был занят размышлениями. Нужно ли рассказать Леви все? Сможет ли Хёрст отыскать единственную оставшуюся потенциальную жертву? Майкл не знал, и это говорило само за себя.

– Есть еще один человек, – наконец ответил он. – Главная свидетельница по делу Хёрста. Тина Баркер.

– Еще одна возможная жертва? – воскликнула Леви ошеломленно и сердито одновременно. – Почему, черт побери, ты до сих пор молчал, Майкл? Как требовать защиты для Дерека Рида и учить меня делать мою работу, когда дело касается Энн Флаэрти, так ты не медлил. А Тина Баркер что? Просто выскользнула у тебя из головы?

– Ниоткуда она не выскальзывала, – огрызнулся Майкл, весь взвинченный из-за пережитого и мгновенно вспыхнувший от тона Леви. – Нечего на меня наезжать. Я стараюсь, как могу в таких обстоятельствах.

– Тогда дай мне повод не наезжать. – Их сердитые взгляды скрестились. – Потому что сейчас кажется, как будто ты забил на потенциальную жертву.

– Я не сказал про Тину, потому что не считал, что ей грозит опасность, – ответил все еще уязвленный Майкл. – Боже, да я до сих пор так не считаю. Программа защиты свидетелей оберегает ее уже почти двадцать лет, поэтому я сомневаюсь, что Хёрст сможет ее выследить. Но ты хотела знать все, и, кроме нее, больше никого нет!

Их взгляды оставались скрещенными. Никто не желал уступить первым. Персонажи альфа-типа редко это делают.

– Зачем сейчас эти ваши разборки? – нарушил сердитую тишину голос Сары. – Прекрати сейчас же!

Майкл не ответил. Высказанное Леви предположение, ее тон слишком его задели. Обычно он сдерживался в таких ситуациях, но сегодняшний день обычным не был.

А вот Леви, похоже, кровь не так сильно ударила в голову.

– Сара права, – неохотно признала она. – Я просто не хочу, чтобы этот больной ублюдок добрался до кого-нибудь еще. И чтобы этого не допустить, мне нужно знать, с чем мы имеем дело.

Откинувшись на стуле, Леви сделала глоток.

– Просто расскажи, что мне нужно знать.

Майкл облокотился о стол, собираясь с духом. На этот раз он не притронулся к стакану. Он знал, что пора поведать о своей роли во всей этой истории. Сделал глубокий вдох.

– Тине Баркер было одиннадцать лет, когда ее похитил Хёрст. Ее брату Томми было восемь. Их отец работал менеджером в банке на главной улице Гилфорда. Это самый большой банк в округе, но все-таки местечковый. Идеальная мишень. Не так много охраны, но при этом желающих попытать удачу в пятницу мог ждать большой улов. И Хёрст был таким желающим.

Он похитил детей в четверг вечером. Самым дерзким образом из всех возможных. Вломился в дом, когда семья легла спать. Связал их всех в постели – обоих детей, маму с папой – и заткнул им рты. Потом по одному отнес детей в оставленный у дома минивэн и отвез на заброшенный склад в восьми километрах оттуда. Добравшись до склада, он привязал их там и вернулся к родителям.

Он дал им указания, пока они были связаны. Отец должен был остаться последним в банке в пятницу вечером. Притвориться, что ему нужно поработать допоздна, и дождаться, когда все уйдут. Потом предоставить Хёрсту, который подъедет на минивэне к заднему выходу, доступ к сейфу и время на то, чтобы его обчистить. После чего Хёрст уедет, вернется к детям и отпустит их в месте, которое укажет родителям по телефону.

Закончив с указаниями – с приказами, он сказал, что, если родители каким-то образом дадут знать полиции, дети умрут. И в доказательство серьезности своих намерений он принес им два пальца с левой руки Тины. Это произвело тот эффект, на который он и рассчитывал. Отец сделал все, что ему было велено, и Хёрст уехал с семьюстами тысячами фунтов в минивэне. Внушительный улов для одного вечера работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер