Читаем Обреченная и обрученная полностью

– Да вот он, – спутник поднял с земли ту самую голубую сосульку.

– В таком случае, как насчет того, чтобы закопать его где-нибудь поглубже в землю, в тени какого-нибудь дерева? Там явно прохладней, чем на поверхности, – предложила я после некоторых раздумий. – А еще лучше найти родник! Вода в нем может оказаться даже ледяной. Ваш хрон можно класть в воду? И, вообще… У вас есть родники? – вдруг озадачилась я.

Как-то я разошлась в фантазиях, забыв, что нахожусь в чужом мире. Пусть здесь природа и похожа на нашу, но мало ли…

– Конечно, – улыбнулся бестьяр и, будто считав мои мысли, добавил: – Природа наших с вами миров действительно во многом схожа… И ваша идея мне нравится, тайра! Родник, действительно, то, что нам надо! И, кажется, я даже слышу журчание одного неподалеку…

– Разве? – я тоже прислушалась, но кроме шелеста листвы ничего не расслышала.

– У бестьяров слух лучше, чем у людей, – пояснил мой спутник. – И родник точно где-то рядом… Идемте.

Бестьяр собрал все свои вещички и повел меня вглубь леса. Я шла чуть позади спутника, то и дело поглядывая под ноги, чтобы не споткнуться о какую-либо сломанную ветку или выступающий корень. Растительность вокруг и вправду была очень похожа на ту, что мы привыкли видеть в нашем мире: среди деревьев мне удалось узнать клен и дуб, а вскоре стала попадаться на глаза и хвоя, в основном елки. Трава и мох под ногами тоже были самыми обычными, иногда встречались мелкие цветочки, названия их я не помнила, но точно видела в парках своего города.

– Глеар – это ваше имя? – устав от созерцания окрестностей, я решила вновь завести разговор с бестьяром.

– Да, тайра, – улыбнулся он. – Можете называть меня так. И давно хотел вас попросить, чтобы вы перестали обращаться ко мне на «вы». У нас это не принято.

– Не принято обращаться уважительно к собеседникам? – немного удивилась я.

– Нет. Не принято обращаться уважительно к бестьярам и простому люду, не обладающему какими-либо магическими способностями. Только на «ты».

– Но вы же обладаете магией, – возразила я. – Сама же видела, как вы справились с мои краном…

– Это мелочи, тайра, – усмехнулся Глеар. – Владение азами бытовой магии не ставит бестьяров на одну ступень с высокородными магами. Самое большое, на что мы можем претендовать – стать приближенным слугой у магов.

– Все равно не понимаю, – мотнула головой я. – Если один из родителей бестьяров маг, то почему их так принижают?

– Потому что бестьяр – это почти всегда отброс, нежеланный плод и досадный результат плотских утех магов с простолюдинками, – с грустной усмешкой произнес Глеар. – Посмотрите на меня. Вы же сами не будете отрицать, что мой вид вызывает у вас отвращение?

– Ну… Отвращение – это слишком грубо сказано, – осторожно ответила я. – Возможно, ваш вид мне кажется странным, непривычным, это да. Но не отвратительным. И ушки… Вполне симпатичные. – После таких откровений мне почему-то стало жаль бестьяра, и я решила его немного подбодрить. – Лиса? Волк?

– Песец, – улыбнулся Глеар. – Одна из ипостасей моего отца-мага – песец. И, пожалуйста, обращайтесь ко мне на «ты». Мне так привычней.

– Хорошо, извини, – быстро поправилась я. – А что значит «одна из ипостасей»?

– У всех магов помимо человеческого облика есть еще и ипостась животного, а у самых сильных их даже две…

– Значит, ваши маги – оборотни? – охнула я, тут же припоминая все жуткие легенды моего мира о людях-волках.

– Можно сказать и так.

– И бестьяры тоже оборотни?

– Нет, – покачал Глеар головой. – Иначе ходил бы я в таком виде? Бестьярам передаются звериные гены родителей-магов, но дар оборотничества нет. Вот и получается, что мы ни то, ни се. Не люди и не звери. Уроды, в общем… Кому-то везет и звериного в их облике очень мало или почти незаметно, а в ком-то звериного больше, чем человеческого…

– Да уж…– только и смогла протянуть я.

– Только не стоит меня жалеть, тайра! – заметив мой подавленнй, вид уже веселей произнес Глеар. – У меня все прекрасно! Мне повезло поступить на службу к вилону Соулу, и он относится ко мне очень хорошо, почти как к сыну!

– Твой вилон Соул, как я понимаю, маг? – уточнила я.

– Именно! Один из сильнейших в Сальмаре, – это было сказано даже с некой гордостью.

– Постой, – я даже замедлила шаг от мысли, которая внезапно меня посетила. – А не твоему ли вилону я должна родить наследника?

Глава 4

Ну конечно! Как я сразу не подумала об этом вилоне? И Глеар перед ним так заискивал…

– Так что, я права? Это из-за него ты притащил меня сюда? – повторила я свой вопрос. – Я твоему вилону должна родить наследника?

Бестьяр на миг отвел глаза в сторону, затем вновь взглянул на меня уже с улыбкой:

– Вилон Соул был бы счастлив, если бы вы родили ему наследника…

Ответ прозвучал как-то неоднозначно, будто за ним скрывалось еще нечто важное, но что именно, уточнить я не успела: Глеар, узрев наконец родник, поспешил к нему. Положив свой хрон под самую струю, он довольно улыбнулся, затем набрал пригоршню воды и сделал несколько глотков.

– Не желаете? – предложил он и мне. – Вода хорошая, чистая…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика