Читаем Обреченная планета (ЛП) полностью

– Нет, мне это не подходит, – сказала Малышка. – У меня уже достаточный опыт в том, что касается правосудия: все это лишь банановая кожура. Вы мне Мэдисона, вы мне Гриса, а я вам – Хисста Если нет, я оставляю Хисста себе – сделаю из него комнатную собачку, буду кормить его персиками и сметаной. И выгуливать. Иногда

– Я обещал Грису объективный суд, – возразил Хеллер.

– Его уже судили, и какое жалкое до ничтожного зрелище представляло собой это ваше правосудие Я скажу вам, что я собираюсь делать. Я тоже буду судить его своим объективным судом, и могу вам полностью гарантировать, что он будет признан виновным.

– Ну, что вы на это скажете?

Хеллер переглянулся со Снелцем,

– Но мне даже не известно, где сейчас Мэдисон, – сказал Хеллер. Может быть, ты что-то знаешь? – спросил он Снелца

– Не-а, – ответил Снелц – Дайте я разнесу этот дом. а вы мне за это присвоите звание генерала Флота. .

Хеллер посмотрел на девочку и устало сел на ступеньку лестницы. Тимиджо, один из людей Снелца, нашел в соседнем дворце какую-то голубую ткань, и поскольку голубой был цветом повстанцев, все стали разрывать ткань на полоски и повязывать их вокруг головы. Те, кто уже украсили себя голубой лентой, прочистили свои бластеры и теперь с интересом следили за ходом переговоров на верху лестницы. Проходили минуты. Тупик.

Со стороны парка приближался разведчик повстанцев, заметивший издалека обнаженные торсы и голубые ленты, и, увидев Хеллера, направился прямо к нему.

– Офицер Хеллер! "Возмездие" приземлился, Мортайя выслал разведку, чтобы убедиться, что вокруг все спокойно, – доложил он. – Где Хисст? Хеллер встал и снова посмотрел на девочку в золотом платье на верху лестницы. Похоже, небесное сражение подходило к концу, с юга доносились редкие выстрелы.

– Снелц, – позвал Хеллер, – окружи это место. Никого не впускай и не выпускай.

– Значит ли это, что вы принимаете условия сделки? – поинтересовалась Малышка.

– Время покажет, Ваше Несовершеннолетнее Величество, – ответил Хеллер, – А сейчас позаботьтесь о том, чтобы с Хисста не спускали глаз, как с макаки в зоопарке в Бронксе.

На горячем ветру пустыни одежда Хеллера уже совсем высохла; он оправил на себе униформу Флота,

– Сейчас я отправлюсь к воротам, чтобы встретиться с принцем Мортайей. – Лучше вам согласиться на мои условия! – прокричала ему вослед Малышка,

– Смотри не проглоти свою жвачку, – предупредил Хеллер, обернувшись. Я еще вернусь.

И вопрос о судьбе Хисста, Гриса и Мэдисона позис в воздухе.

ГЛАВА 4.


Мэдисон и его команда уже неоднократно собирались выбраться с Императорской кухни, но каждый раз их останавливали или крики снаружи, или новая вспышка стрельбы.

Сто солдат Батальона Смерти, приставленные к арестованным для их охраны, пьяные, как сапожники, обезоруженные, были связаны и сложены в углу. Их капитан все еще находился под воздействием ЛСД.

Мне кажется, нам пока не стоит отсюда выходить, – говорил Флик. Там снаружи еще светло, Светит настоящее солнце. Электричества нет, и в этом гадюшнике будет темно, как в яме, Мы в любой момент можем ускользнуть отсюда.

– С другой стороны, – возражала Флип, – если будет темно и если эти повстанцы выставили патруль, то нас могут засечь и остановить каждую минуту. Посмотри на эти кепки,

– А при чем тут кепки? – спросил Флик.

– Ну, мы в униформах телевидения, и это – кепки от этой униформы, объяснила Флип. – У них есть одна особенность, связанная с тем, что телевизионщикам приходится находиться там, где много прожекторов и отражателей. Смотри!

Она взяла в руки одну из кепок цвета морской волны и вставила свой длинный палец в прорезь. Козырек, щелкнув, раздвоился. Верхняя часть козырька осталась на месте, а нижняя отогнулась вниз. Флип надела кепку; темная ткань скрывала верхние две трети лица. Теперь ее почти невозможно было узнать.

– Так что опускайте козырьки, собирайте свои камеры и оборудование, сказала Флип, – и спокойно выходите наружу. Они просто решат, что мы команда телевизионщиков, просто делающих свою работу: им и в голову не придет, что мы как-то связаны с Аппаратом.

– Давайте, пошевеливайтесь, устроим небольшой маскарад.

– Она права, – согласился Флик – Никто никогда не обращает внимания на работников телевидения. Пошли!

Собрав свое оборудование и спрятав лица под козырьками кепок, вся команда двинулась к выходу

Скоро они обнаружили дверь в боковой парк, и пятьдесят замаскированных тружеников на ниве общественной информации пошли вперед, ступая по увядшей бурой траве и изнывая от зноя в лучах нещадно палящего солнца, туда где был припаркованы их аэробусы

Вдруг Флик в ужасе застыл на месте совсем недавно сбитый космический корабль все еще дымящийся, упал прямо на крыши их машин Останки аэробусов модели 99 лежали, перевернутые, под некоторым углом к земле, улыбаясь небу оскалом разбитых стекол

Все столпились позади Флика Обернувшись, он сказал Мэдисону

– Шеф, мне кажется, нам нужно произвести вылазку и добыть какой-нибудь транспорт

Но Мэдисон не слышал его, он смотрел вдоль бульвара

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы