Читаем Обреченные души (СИ) полностью

- Успокойся, я не представляю никакой опасности, - уверил голос. - Имени я тебе своего не назову, да и откуда я - тебе тоже не скажу, но прошу доверять мне.

- С чего вдруг мне доверять тому, кого я даже не вижу! - возмутился Тайрис.

- В тебе слишком много горячности, будь рассудительнее и хладнокровнее, - посоветовал незнакомец. - В своё время я хорошо знал твоего отца. Более того, мы работали вместе. Однако в один роковой день, вслед за удачей, произошла невосполнимая трагедия. Твой отец был рассекречен и пойман Дэкрием. В то время он был мелкой сошкой, но это не мешало ему нарушать закон.

- О чём ты вообще говоришь, подожди? - не понимал Тайрис.

- Ты весь в отца, та же манера перебивать, - усмехнулся собеседник, - однако учти, что вспыльчивость и излишняя эмоциональность оборвали его жизнь. Со временем ты поймёшь, кто я и кто был твой отец, но всё, чем ты жил ранее был обман, твоя сестра прекрасно знала это, мы просто не хотели тебя втягивать, но видно без тебя эта история не будет иметь окончания.

- Чёрт, да о чём ты вообще, я, правда, не понимаю!

- Я же сказал, со временем тебе всё будет ясно, а пока что просто слушай и действуй согласно моему указанию, если, конечно же, хочешь освободить сестру и свою любимую, - наставлял незнакомец.

- А откуда ты это знаешь?

- Мне многое известно о тебе, поэтому я и прошу доверять мне.

- Стало быть, у меня иного выбора нет, - вздохнул обречённо Тайрис.

- Начну с того, что за тобой следили от самых каземат, наверняка, работа Дэкрия, теперь здесь у него слишком много власти для простого капитана стражи. В былое время этот мерзавец пограбил немало мирных и ни в чём не повинных людей. Но важно совсем другое. Твою сестру и любимую никто уже не отпустит, это факт, поэтому…

- Как же так! Почему! - перебил Тайрис незнакомца, - может, ты ещё и приговор им вынесешь?!

- Не говори глупостей, будем надеяться, что они останутся живы, пойми, капитан из тех людей, кому плевать на чужие жизни и судьбы, он немало их искалечил.

- И что же тогда мне делать?

- Найти то, что спрятал твой отец, но ни в коем случае, ни при каких условиях не отдавать это Дэкрию, уразумел?

- Но тогда как я спасу дорогих мне людей?

- Теперь это решит время. Сожалею, но моя главная задача состоит в том, чтобы защитить тебя. Сибэль мне не меньше дорога, чем и тебе, но кто же знал, что погром в таверне приведёт к таким последствиям, - печально заявил незнакомец.

- Ответь мне, моего отца убил…

- Дэкрий. Именно он отдал приказ расправиться с твоим отцом.

- Спасибо, что ответил, - буркнул Тайрис.

- Не вини себя понапрасну и будь готов к тому, что люди Дэкрия в скором времени явятся за тобой, чтобы ты отдал им то, за что так рьяно боролся твой отец. Не мешало бы тебе как можно раньше убраться отсюда, нельзя чтобы жертва Джерола оказалась напрасной.

- А куда мне идти, если я найду то, что спрятал мой отец, и каковы гарантии, что ты не вонзишь мне нож в сердце? - поинтересовался собеседник.

- Если бы это было нужно, я бы уже этот сделал, - усмехнулся незнакомец, отворив дверь. Тайрис бросился следом, но собеседник будто бы растворился в воздухе, в спешке произнося напоследок:

- Я сам тебя отыщу.

Мужчина обозлено ударил кулаком по стене, затем зашёл в дом, запер дверь и измотанный дорогой шлёпнулся в кровать, упёршись на что-то твёрдое грудью. На ощупь это были камни. Тайрисом сразу же овладело любопытство:

- Что это ещё такое? – задался он вопросом, тщательнее ощупывая грани камней.

- Странно, на обычные камни это явно не похоже, - удивлённо буркнул себе под нос мужчина, пытаясь вытащить спрятанную в кровать диковинку. Через минуту упорных стараний, Тайрис отыскал в матрасе почти незаметно заштопанную дырку. Не мешкая, он разорвал её и вытащил из ваты и перьев небольшой замшевый мешочек, туго перемотанный конопляной нитью.

- Откуда он взялся, неужели это то, что спрятал мой отец? – подумал искатель и, развязав шнуровку, высыпал себе на руку крупные изумрудные камни с удивительными гранями.

- Что за!? – воскликнул от изумления, ошеломлённый находкой мужчина. В полутьме он начал рассматривать странно гравированные изумруды.

- Незнакомец советовал, чтобы я уходил, а что если он хочет их заполучить, однако странно, их же не трудно было найти, может он и подложил их, пока в доме было пусто? - размышлял Тайрис, завязывая мешочек.

- В любом случае, лучше разберусь утром, - решил охотник, положив мешочек под подушку. Улёгшись на спину, мужчина сомкнул отяжелевшие веки и уснул глубоким мертвецким сном.


Перейти на страницу:

Похожие книги