– Он очень любит тебя, – тихо сказала Сара. – Мне кажется, он относился к Милберну как к отцу и теперь ждет, что ты займешь его место. Ты понимаешь это?
Даниель удивился. Он собирался выяснить ее намерения, а не отвечать на вопросы.
Сара неправильно поняла его взгляд и быстро продолжила:
– Несмотря на то что Райс кажется взрослым, он все еще ребенок. Он слишком мал, чтобы предоставить его самому себе. Что ты собираешься делать, когда караван доберется до места назначения? Ты позаботишься о мальчике?
Даниель рассмеялся. Сара посмотрела на него с недоумением.
Неужели он так бессердечен? – удивилась она. Нет, не может быть. Я же сама видела, как много значит для него Райс. Наверное, его насмешило, что я говорю об этом парнишке как о младенце. Но как он смеет потешаться над тем, что для меня важнее всего? – разозлилась Сара.
– Я не допущу, чтобы Райс остался без присмотра! – заявила она.
Даниель поднял руку, словно защищаясь от молний, которые метали ее глаза, и серьезно сказал:
– Он и не останется. Даю тебе честное слово. – Если это не настоящий гнев, то она отличная актриса, подумал он. – Не злись. Я не собирался смеяться над тобой. Просто не ожидал, что ты станешь читать мне нотации.
Но она еще не забыла их вчерашнего разговора и подозрений, которые высказал Даниель. Гнев придал ей решимости, которой она последнее время не ощущала. Собравшись с силами, она горячо заговорила:
– Вчера вечером ты спросил, чего я хочу от Райса. Ты прав, я действительно кое-чего хочу от него. – Она повернулась к Даниелю, и он увидел, что гнев, бушевавший в ее глазах, уступил место печали. – Дружбы, – прошептала она.
Он не ожидал такого признания, но нисколько не удивился.
– Один Бог знает почему, но я верю тебе. Что ж, тогда я не стану тебе мешать. Так что, если ты и лишишься этой дружбы, то не по моей вине.
Сара сделала глубокий вдох и немного успокоилась. Впервые после встречи с Даниелем. Мгновение он еще смотрел на нее, а потом нахлобучил шляпу на лоб и пробормотал:
– Интересно, куда подевался этот мальчишка?
Теперь Сару мучило только то, что ее продолжает тянуть к человеку, который ни в грош ее не ставит.
– Вот и поищи его! – вырвалось у нее.
Даниель почувствовал, что начинает узнавать прежнюю Сару Тэнтон.
– Ладно, – спокойно произнес он и, сунув ей поводья, спрыгнул с фургона.
Сара хотела окликнуть его, но боялась даже пошевелиться, не то что обернуться.
Что мне теперь делать? Как править повозкой? – в панике подумала она и с такой силой сжала вожжи, что у нее заболели пальцы.
Однако волы продолжали неторопливо идти вперед, будто не заметив смену возниц, и Сара понемногу успокоилась. Пожалуй, если не случится ничего необычного, я справлюсь, решила она. По крайней мере, пока не нужно будет поворачивать, останавливаться, замедлять и ускорять ход…
На ее счастье, вскоре примчался Райс. Она с ужасом следила за тем, как мальчик прыгнул на сиденье прямо с крупа коня, а тот быстро развернулся и поскакал к Даниелю, позвавшему его свистом.
Райс улыбнулся и взял вожжи из ее одеревеневших пальцев.
– Ривер учил тебя править фургоном? – весело спросил он.
– Чуть не забыл. – Эли вышел из фургона с припасами, держа в руках маленький коричневый пузырек. – Райс, отнеси это немцу. У него болят зубы, и я пообещал ему это снадобье. Помнишь, как мы им пользовались?
– Да, сэр, – ответил Райс, закрыл книгу и положил ее рядом с корзинкой Сары. – Только мне оно не помогло.
Когда мальчик поднялся, Эли сунул ему бутылочку.
– А ему поможет. Иди и не спорь. Ты сумеешь объяснить ему, что нужно делать? – Райс кивнул, и старик добавил: – Не уходи, пока не удостоверишься, что он все понял.
Сара подмигнула мальчику. Тот улыбнулся в ответ и двинулся прочь от фургона, но Эли окликнул его снова:
– Или нет, лучше пусть сделает все, что нужно, прямо при тебе.
Старик сел на место Райса и внимательно посмотрел на Сару. Она вернулась к шитью и сделала вид, что ничего не замечает, но тот не собирался отступать.
– Так все-таки откуда ты знаешь Даниеля? – спросил он.
Сара укололась, ахнула и поднесла палец к губам. Он сказал – Даниеля?
Эли поднялся на ноги.
– Я не хотел тебя пугать. – Явно расстроившись, он подошел к костру и взял кофейник, проворчав про себя: – Никогда не видел такой пугливой девчонки!
– Все спокойно, – выйдя из тени, заявил Даниель. Он подошел к костру и подставил Эли чашку, а потом спросил, глядя на Сару, которая продолжала держать во рту окровавленный палец: – Что это с ней?
– Больно нервная, – буркнул Эли. – Ну где этот никчемный мальчишка?
Сара сердито посмотрела на него и произнесла:
– Вы же сами отправили его отнести лекарство.
– Да, но теперь мне придется его искать.
Не успела она открыть рот, как старик зашагал прочь.
– Он… – начала Сара, глядя ему вслед.
– Что он? – Даниель сел рядом, взял оставленную Райсом книгу, начал рассеянно листать страницы и остановился, добравшись до картинки, на которой был изображен рыцарь в доспехах на фоне замка.