Читаем Обреченные на победу полностью

– А кто ж её не слышал? – удивился Алан. – По-моему, с таким звуком могли бы трахаться два влюблённых товарных поезда. Такую вещь нельзя не услышать, как ни старайся.

– Нет, – остановил я его. – Я имею в виду: слышал ли ты перевод? Понял, о чём они пели?

– Да, – ответил Алан. – Впрочем, я не уверен, что мне нравится их план перетаскивания нас в свою религию. Тем более что они там поклоняются смерти и всему такому.

– ССК, похоже, думают, что это всего лишь ритуал. Молитва, которую они произносят, потому что делали так всегда и у них это принято.

– А ты думаешь по-другому? – заинтересовался Алан.

Я кивнул на труп Уотсона.

– Консу, который его так, во всю глотку кричал: «Искупленный, искупленный», а может быть: «Освобождённый, освобождённый». Я уверен, что он вёл бы себя точно так же, если бы распотрошил меня. Мне кажется, что ССК недооценивают то, что здесь происходит. Я думаю, что консу не возвращаются после проигранных сражений вовсе не потому, что они, дескать, проиграли и больше не претендуют на этот мир. Я вообще считаю, что они вели это сражение вовсе не ради чьей-нибудь победы. С их точки зрения, эта планета теперь освящена кровью. И мне кажется, они считают, что теперь завладели ею.

– Тогда почему они не оккупируют её?

– Возможно, ещё не пришло время, – ответил я. – Может быть, они должны дождаться какого-то Армагеддона. Но я не думаю, будто ССК знают, как консу относятся к этой планете: считают её потерянной для себя или, наоборот, своей собственностью. Мне почему-то кажется, что через некоторое время наших ждёт немалое удивление.

– Ладно, так уж и быть, покупаю твою гипотезу, – сказал Алан. – У всех военных, о каких я когда-либо слышал, обязательно были ограниченность, тупость и чрезмерная самоуверенность. А ты-то что предлагаешь?

– Чёрт возьми, Алан, не имею ни малейшего представления, – признался я. – Разве что попытаться помереть задолго до того, как это случится.

– Тогда давай перейдём к более приятным материям, – предложил Алан. – Здорово ты придумал стрелять в них двумя пулями. А то кое-кто из наших уже успел наложить в штаны, глядя, как несмотря на нашу стрельбу, эти страшилища как ни в чём не бывало встают и продолжают наступать. В ближайшие несколько недель тебе, пожалуй, не придётся платить за выпивку. Думаю, многие захотят угостить тебя стаканчиком.

– Мы и так не платим за выпивку, – напомнил я. – У нас полностью оплаченный тур по кругам ада, если ты забыл.

– И все равно если бы мы платили, то тебе теперь не пришлось бы.

– По-моему, ничего особенного я не сделал, – сказал я и лишь потом заметил, что Алан встал по стойке «смирно». Оглянувшись, я увидел, что к нам приближаются Виверос, лейтенант Кейес и ещё какой-то офицер, которого я не узнал.

– Перри, – обратился ко мне лейтенант Кейес.

– Лейтенант, – отозвался я. – Прошу простить, что я не отдал вам честь. У меня заняты руки: я несу труп в морг.

– А-а, вот куда они шли, – заметил Кейес и подошёл к телу. – Кто это?

– Уотсон, сэр.

– Ах, этот, – протянул Кейес. – Ему понадобилось немного времени.

– Он был чересчур возбудим, сэр, – сказал я.

– Да, наверно, так оно и было, – согласился Кейес. – Что ж, был так был. Перри, это подполковник Райбики, командир двести двадцать третьего.

– Сэр! – воскликнул я. – Простите, что не приветствовал вас по уставу.

– Да, труп, я уже знаю, – ответил Райбики. – Сынок, я всего лишь хотел поблагодарить тебя за идею по поводу стрельбы. Ты сэкономил много времени и сохранил много жизней. Ублюдки консу хотели разделаться с нами при помощи нового оружия. Их личные щиты оказались для нас совершенной неожиданностью и могли причинить массу неприятностей. Я объявлю вам благодарность в приказе, рядовой. Что вы об этом думаете?

– Благодарю вас, сэр, но я уверен, что рано или поздно это понял бы кто-нибудь ещё.

– Очень даже вероятно, но первым сообразил ты, – подполковник то и дело переходил с официального тона на отеческий и обратно, – а это чего-нибудь да стоит.

– Так точно, сэр.

– Когда вернёмся на «Модесто», надеюсь, ты позволишь старому пехотинцу поставить тебе выпивку, сынок?

– Буду очень благодарен, сэр, – ответил я и увидел, как Алан за спиной командиров ухмыльнулся.

– Вот и прекрасно. Ещё раз поздравляю. – Райбики повернулся к останкам Уотсона. – Сожалею о вашем друге.

– Спасибо, сэр.

Алан самым лучшим строевым образом отдал честь за нас обоих. Райбики отсалютовал в ответ и затопал прочь в сопровождении Кейеса. Виверос вернулась к нам.

– У тебя удивлённый вид, – обратилась она ко мне.

– Я просто подумал, что прошло уже лет пятьдесят с тех пор, как меня в последний раз назвали сынком, – объяснил я.

Виверос улыбнулась и ткнула пальцем в труп Уотсона:

– Знаешь, что с ним нужно делать?

– Морг находится вон за тем холмиком, – ответил я. – Доставлю его туда, а потом с первым же транспортом вернусь на «Модесто», если, конечно, у тебя не будет других приказаний.

– Брось ты это дерьмо, Перри, – сказала Виверос. – Ты у нас герой дня, так что можешь делать всё, что хочешь.

Она повернулась, чтобы идти.

– Эй, Виверос, – окликнул я, – а это всегда бывает так?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже