Читаем Обреченные невесты полностью

Они оказались в небольшой классной комнате с белой доской на стене и десятью столами. У окна с видом на фонтан стоял диван. На диване развалился пожилой мужчина в темном шелковом купальном халате и пушистых белых тапочках. Вдоль доски, покусывая ногти, расхаживала молодая, не старше двадцати, блондинка. За учительским столом сидел, откинувшись на спинку стула, мужчина с козлиной бородкой, в бриджах и галстуке-бабочке.

Собравшиеся явно не ожидали постороннего вторжения. На мгновение все трое вперились глазами в Элисон и ее спутников так, словно перед ними космические пришельцы. Мужчины медленно распрямились. Девушка заулыбалась.

— Привет, друзья, — доброжелательно произнесла Элисон. — Позвольте представить вам наших гостей.

— Привет, гости.

— Им от нас что-нибудь нужно? — Тот, что сидел за учительским столом, подергал себя за бородку.

— Да, Рауди, можно сказать и так. Они хотят потолковать с вами.

— Правда? Ну да, конечно, конечно. Слышал, Касс? Они пришли потолковать со мной.

Касс, мужчина в шелковом купальном халате, встал, одернул халат и посмотрел на Ники.

— Ну ей-то интереснее меня послушать. — Он сделал шаг вперед, поедая Ники глазами, округлив брови и криво ухмыляясь.

— Ты здесь ни при чем, Касс, — укоризненно покачал головой Рауди. — Посторонись. И веди себя прилично. О чем? Потолковать со мной о чем? Говорите, этот благородный господин и дама — из Федерального бюро расследований?

Девушка захихикала и тут же поднесла ладонь ко рту, приглушая звук.

— Меня зовут Андреа, — любезно представилась она.

— А мы все называем ее Мозги, — пояснил Рауди. — Однако вряд ли это имеет значение для вас, верно? Вы пришли потолковать со мной, и уж мне решать, достаточно ли вы меня заинтересуете, чтобы предложить вам содействие.

— Эй, Шерлок, в чем дело? — Элисон вмешалась в разговор так, словно происходящее доставляло ей немалое удовольствие. — Вы мне больше не доверяете? Если бы я не считала, что они могут оказаться вам интересны, разве привела бы их сюда?

— Ваша правда. Я доверяю вам, мадам. И они мне интересны. — Рауди потеребил бабочку. — Это была просто фигура речи, отвлечение, тактический ход, заставляющий их насторожиться, пока я прикидываю, верно ли мое предположение. Как, по-вашему, верно?

Брэд не без труда подавил улыбку.

— Как вы догадались?

— Ага! — Рауди щелкнул пальцами. — Так и знал! Снова я понадобился ФБР. Как не догадаться? Вы ведь каждый день приходите узнать мое мнение. Неужели мы, британцы, настолько умны? А американцам чего-то не хватает и приходится просить у нас помощи?

Мужчину в шелковом халате интересовала только Ники, и пока Рауди произносил свою речь, он подошел к ней вплотную, взял за руку и, не спуская с нее глаз, вежливо поднес к губам.

— Меня зовут Энрико Бартоломью. Здесь меня называют Казановой. Слышали про такого?

— Касс — юбочник, — иронически заметила Андреа. Она нервно переминалась и слегка раскачивалась, словно ей не терпелось в туалет.

«Ее прозвали Мозгами. Эрудитка?» — размышлял Брэд.

Не выпуская руки Ники, Энрико повернулся к Андреа:

— Только не надо делать вид, Мозги, что это не я сделал тебя женщиной. — Он повернулся к Ники и одарил ее еще более обольстительной улыбкой. — Ты очень симпатичная.

Повисло неловкое молчание.

Брэд улыбнулся, отдавая Ники должное: при случае она одним взглядом умела одернуть наглеца либо заполнить неловкую паузу.

— Они ко мне пришли, Энрико, — резко бросил Рауди.

— А кто учил тебя: чтобы вызвать доверие, надо как следует одеться? Разве не я? Смотри, кто к ужину пришел.

Он снова прикоснулся губами к ладони Ники, отступил на шаг и подмигнул ей. Брэд удивился, что она не остановила наглеца. Видно, интерес к новому объекту психологических исследований пересилил страх перед микробами.

— Кто пришел к ужину? — раздраженно повторил Рауди. — Да они каждую неделю приходят, идиот ты этакий.

— Меня называют Мозгами, — встряла в разговор погруженная в собственный мир Андреа. Она не сводила глаз с Брэда и по-прежнему играла роль пай-девочки. — Полагаю, мне надо принять душ.

Все заговорили, перебивая друг друга. А потом пар, похоже, вышел.

— Райскую Птичку никто не видел? — спросила Элисон.

Все дружно покачали головами.

— Ну а у вас-то все как будто хорошо? — Она кивнула в сторону Брэда. — Это специальный агент Брэд Рейнз и его напарница мисс Холден. Оставляю вас с ними наедине. Рауди, прошу, окажите им всяческую помощь. Мистер Рейнз и мисс Холден действительно из ФБР, и им надо посоветоваться по поводу одного дела, которое они сейчас расследуют.

— Дело! Великолепно! — Рауди быстро заходил по комнате. — Вы попали по адресу, уверяю вас.

К глазам Андреа подступили слезы. Казалось, она вот-вот потеряет самообладание. Первая встреча оказалась столь стремительной, что Брэд просто не успел оценить ее неброскую красоту. Со второго взгляда все встало на свои места. Он отметил грамотный макияж и аккуратную прическу.

— Все в порядке, Андреа, — успокоила ее Элисон.

Взгляд девушки метнулся в сторону пустого угла.

— А Бетти говорит не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Отдаленные последствия. Том 1
Отдаленные последствия. Том 1

Вы когда-нибудь слышали о термине «рикошетные жертвы»? Нет, это вовсе не те, в кого срикошетила пуля. Так называют ближайшее окружение пострадавшего. Членов семей погибших, мужей изнасилованных женщин, родителей попавших под машину детей… Тех, кто часто страдает почти так же, как и сама жертва трагедии…В Москве объявился серийный убийца. С чудовищной силой неизвестный сворачивает шейные позвонки одиноким прохожим и оставляет на их телах короткие записки: «Моему Учителю». Что хочет сказать он миру своими посланиями? Это лютый маньяк, одержимый безумной идеей? Или члены кровавой секты совершают ритуальные жертвоприношения? А может, обычные заказные убийства, хитро замаскированные под выходки сумасшедшего? Найти ответы предстоит лучшим сотрудникам «убойного отдела» МУРа – Зарубину, Сташису и Дзюбе. Начальство давит, дело засекречено, времени на раскрытие почти нет, и если бы не помощь легендарной Анастасии Каменской…Впрочем, зацепка у следствия появилась: все убитые когда-то совершили грубые ДТП с человеческими жертвами, но так и не понесли заслуженного наказания. Не зря же говорят, что у каждого поступка в жизни всегда бывают последствия. Возможно, смерть лихачей – одно из них?

Александра Маринина

Детективы