Читаем Обречённые (СИ) полностью

— Ты за кого меня принимаешь? — возмутился он. — Нет, я конечно не против, она миленькая, но как-то это…

— Мерзко? — спросил его.

— Да… — протянул он, смотря на меня. — Прости, дружище, я как-то не подумал.

— Для тебя — это явление не редкое. — усмехнулся я. — Как увидишь смазливую девчонку, так и всё. Ищи-свищи мозги твои.

— Вот уж!

— Ладно, буди ее, и поехали, пока эта тварь не сожрала всю деревню.

Снова оседлав лошадей, пустили их теперь на восток. Лия сидела перед Райаном и управляла конём, показывая нам дорогу. На всякий случай создал заклинание поиска, чтобы удостовериться, что она нас не обманывает. В этот раз лес был настоящим и живым, метки некроманта перестали высасывать из него жизнь, но всё же часть леса умрёт, и его надо будет высаживать заново, но это уже не моя забота, главное не забыть отразить это в отчёте и отдать распоряжения. К закату мы оказались вблизи деревни, а когда солнце село окончательно, въехали в саму деревню. На удивление, она оказалась очень большой, ухоженной и с широкой дорогой.

— Интересно, — сказал Райан, — такая крупная деревня, а на картах не обозначена. Странно это. — Лия заёрзала перед ним. — Что такое? — спросил он.

— Градоначальник скрывает деревню и прибыль от неё. — сказала она. — Я случайно подслушала его разговор. Он потому так долго и не посылал за инквизитором, надеясь справиться своими силами.

— То есть он был заодно с твоим хозяином? — спросил у неё, создавая заклинание, когда оно было готово, вскинул руку вверх и с неё сорвался светлячок, который взмыл над деревьями, а потом улетел куда-то на юг.

— Возможно, хозяин не посвящал меня в свои дела, только в охоту.

— Ну, канцелярия разберётся, думаю.

— Эти-то разберутся. — усмехнулся Райан. — Весь город перетряхнут.

— Иногда полезно. — слезая с коня, и подходя к ближайшему дому, громко постучал.

Дверь открыла щупленькая старушка.

— Чего изволишь милок, в такой поздний час? Под моей крышей живут только честные девицы! Так что ищи другое место. — Райан заржал как конь, видимо представил, как я под крышей этой “богадельни” пытаюсь развратить честных девиц. — Рад за твоих девиц. — усмехнулся. — Где дом старосты?

— Старосты? — удивилась она. — В конце улицы. — она кивнула в ту сторону. — А зачем тебе староста милок? — сразу заинтересовалась она, вычеркнув меня из угрозы для своих девиц, потом её взгляд упал на мою грудь и замер на стилизованном знаке инквизиции, и её глаза расширились, она тут же рухнула на колени, а лбом упёрлась в землю. — Простите меня господин! Не признала сослепу, совсем старая стала.

— Вставай. — сказал ей. — Хватит землю подметать. Лучше скажи, давно у вас начали находить обескровленные тела?

— Месяца три как, господин. — пролепетала она.

— Понятно. Значит староста там. — указал в конец улицы.

— Да, господин. — закивала она. — Сейчас мой внучок Вас проводит. — она ушла в дом и крикнула. — Симка! Ходь сюды! Живо! — через пару минут передо мной стоял конопатый мальчишка. — Вот господин, он проводит Вас до старосты.

— Благодарю.

Минут через пять мы уже были в доме коренастого мужичка. Он переводил испуганный взгляд то на меня, то на Райана и что-то прикидывал в голове. Даже интересно что у него сейчас творится в голове, но опять же с этим разберётся канцелярия. Надо только сделать так, чтобы он никуда не делся из деревни. Положил ему руку на плечо и сжал так, что он даже ойкнул, а потом призвал магию и оставил на его плече метку.

— По этой метке тебя смогут найти в любом уголке мира, даже если отрубишь руку. Метка останется на тебе. — посмотрел ему прямо в глаза. — Так что без фокусов, тайная канцелярия разберётся и метку снимет, если ты невиновен. Райан ты с Лией тут останьтесь, один быстрее управлюсь.

— Как скажешь, только не перетрудись, а то ты ещё не восстановился.

— Хорошо мамочка. — улыбнулся другу, хлопнул его по плечу и вышел на улицу, окидывая ночное небо взглядом. Тихо, спокойно, пожалуй, я бы не отказался так жить, правда, пришлось выбрать другой путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы