Читаем Обреченные смерти не боятся полностью

Тест оказался несложным. Нужно было перевести на английский пару отрывков, определить главную мысль и написать небольшое сочинение на тему «Моя мечта». На моменте сочинения мне стало смешно. Кевин Беккер написал бы о жажде крови и мести, расписал бы каждую мелочь этого плана и о том, кто чуть не убил Декстера Вуда. Но Кайл Бенсон пишет о вечной любви, о крепкой семье и успехе. Это его главная мечта и желание, это то, к чему он стремится. Отдаю тест Уилсону, который передает его Хейзел. Выжидающе смотрю на директора, до сих пор не понимая суть моего пребывания здесь.

– Кайл, у тебя ведь незаконченное педагогическое образование, верно?

– Да, всё так.

– А в иностранных языках ты указал французский?

– Да.

– Ты не понимаешь, к чему я веду?

Этот вопрос ввел меня в ступор еще сильнее. Ситуация была абсурднее некуда и выглядела как неудачный перформанс: директор попросил уборщика пройти интеллектуальный тест, который проверяет ученица. Я искренне не понимал, чего он от меня добивается, но радовало, что это не информация по отравлению Вуда.

– Я не понимаю, что значит фраза: «Nous sommes tous dans le fosse, mais certains d’entre nous regardent les etoiles.», – Хейзел обратилась ко мне с текстом моего сочинения.

– Мы все в канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды, «fosse» используется не только в значении «могила», – это хоть когда-то помогло избежать тревожности и перенаправить мысли на разъяснение цитат. – Вообще сюда больше подходит слово «caniveau», но в таком случае становится всё очевидно и слишком плоско.

В кабинете нависает тишина и мне уже кажется, будто я сказал что-то не то. Может я где-то раскрыл то, что я вовсе не Кайл Бенсон. Это самое страшное, что я только себе представил, ведь тогда о втором шансе не будет идти и речи. Молчание и переглядки Уилсона и Мотылька заставляли меня сомневаться в себе только сильнее.

– Кайл Бенсон, я хочу предложить тебе сделку, – директор наконец-то начинает говорить. – Я предлагаю тебе оплачиваемую стажировку в нашем интернате после окончания учебы, взамен на твою поездку в языковой лагерь вместо Декстера Вуда, как его стажер.

Что? Я? Сдержать смех это самое сложное в этой ситуации. Они на полном серьезе хотят, чтобы я поехал как будущий учитель с детьми, которых я хочу убить? Это звучит так смешно, что становится страшно. Он же это не серьезно. Кто попросит уборщика ехать в такое важное место, от которого они не могут отказаться. Или они настолько отчаялись, что любой встречный, знающий «bonjour», для них последний шанс.

– Если задним числом оформить тебя не как уборщика, а как стажера, то это может помочь поехать нашей школе, – директор продолжает убеждать меня. – Если ты переживаешь, что не справишься, то в этом нет ничего страшного. Вместе с тобой поедет Мисс Коллинз, и вам всего лишь нужно будет отводить детей на мероприятия. Вы будете своего рода вожатыми, и основные обязанности заключаются в том, чтобы присматривать за детьми. Но вроде где-то писали, что и для педагогов там будут интересные лекции. Что скажете?

А что я могу сказать? Это было настолько же неожиданно, если бы вдруг у меня появились бы отношения. Какие есть в этом минусы? У них появилась возможность узнать, что я не Кайл Бенсон, непривычная обстановка, а значит повышение вероятности срыва. Какие есть плюсы? Я буду ближе к сестрам, и может, узнаю что-нибудь важное как раз из-за новой обстановки, Уилсон будет ко мне снисходительнее, а это тоже неплохой бонус ко всему этому цирку. Ладно, хорошо. Это не такой уж и плохой вариант влиться в коллектив и обзавестись знакомствами. Если я соглашусь, Тед прикончит меня за то, что оставил его одного на два крыла.

Перейти на страницу:

Похожие книги