Читаем Обреченный на скитания. Книга 8 полностью

— Вообще-то мне не нравятся эти сапоги, — капризничала девушка, — неудобные и грубые. Я смогу в это самое подпространство запихнуть другие?

— Конечно. Можешь вообще всё это спрятать и носить другую одежду. А это будет комплект на всякий случай.

— Жаль что только десять вещей. Как я могу вот в этом ходить?

— Жана, хорош капризничать! — присёк я её нытьё, — что ты как дитя малое. То тебе ни так, это не эдак?!

— Как ты сказал? Жана?

— Ну да. А что? Красивое имя. Тебе не нравиться?

— Нравиться, — сощурилась демонесса.

— Вот только не надо этих взглядов!

— Почему? Тебе же понравилось, — девушка сделала несколько шагов ко мне. Одежда на ней смазано пропала. Как будто её смыли водой, — тем более теперь это так удобно делать.

— Стоять! — выставил я перед собой ладонь, — у меня дел невпроворот! Жены меня ещё не видели, младшую жену им представить нужно. Всё, я сказал!

— Хорошо, — на демонессе вновь возникла полная экипировка, — меня тоже представишь? Я ведь твоя наложница?

— Нет. При необходимости сама представишься, — отказал я, — у меня к тебе поручение. Смотри, сегодня в бою демоны и орки бились спина к спине. Нужно воспользоваться этим для сближение ваших кланов. Не перебивай! — повысил я голос, — твоя задача сделать так, чтобы мои демоны и мои орки, — сделал я ударение на слове «мои», — не старались перегрызть друг другу горло, а наоборот. Чтобы у них были какие-то общие точки соприкосновения. Понимаешь? Мне не нужны пограничные конфликты в собственном джанге. Уловила?

— Да, мой господин, — демонесса смотрела на меня обожающим взглядом. Неужели я её настолько удовлетворил? Или у неё давно мужика не было?

— Вот и хорошо. Тогда сейчас идёшь и участвуешь в праздновании победы. И твоя задача, где словом, где действием подтолкнуть своих воинов и орков к мысли, что они не враги. Это очень сложно, но ты справишься. Я уверен.

— Я не подведу, мой повелитель, — девушка подошла и встав на цыпочки поцеловала меня в губы, — ты увидишь, что на меня можно положиться. Я лучше, чем все твои жены, вместе взятые, — с придыханием прошептала она.

— Даже в мыслях не смей сравнивать их с собой, — строго проговорил я, — высокомерии путь к одиночеству.

— Твоя мудрость шире степи, — Бальжим отступила на шаг, явно по-своему трактуя мои слова, — как мне попасть в твой замок? — сделала она ударение на «твой».

— Иди в ту кабинку, — указал я на лифт, — да. В тот чулан. ЗАК перекинет тебя наверх.

— Мы под ним? Под замком?

— Иди, догадливая моя. Я скоро буду.

Зыркнув на меня хитрыми глазами девушка пошла к отрытому лифту.

«ЗАК, её в портальную замка и дай связь с Генвасом», — попросил я ИскИна, глядя вслед Бальжим, которая удалялась походкой, которая присуща всем женщинам, когда на них сзади смотрит мужчина.

«Было три вызова от Весты и два от Илоны. Я конечно объяснил, что ты очень занят, но они настаивают», — вместо связи с драконом выдал ИскИн.

— Надеюсь ты не рассказал чем именно я тут занимаюсь?

«Отлаживаешь магическую экипировку для своих соратников по оружию».

— Правильно, — похоже у ЗАК есть нужные алгоритм под названием «Мужская солидарность», — давай девчат.

«Алекс!» — в два голоса раздалось в моей голове.

— Стоп. Говорим по одному, верней по одной.

«С тобой всё хорошо? Ты не ранен?» — в голосе принцессы была неподдельное беспокойство.

— Всё путём. Вы уже управились с покупками?

«Давно, — голос Илоны, — мог бы предупредить! Мы как дуры ждём его завтракать, а он решил для аппетита мечом помахать».

— Ну извините. Так получилось. Кстати, я ещё не ел, так что совместный завтрак не отменяется.

«Тогда уж обед, — поправила Илона, — или правильней сказать пир по поводу победы?»

«Я разговаривала с графом Наурдовым, — голос Весты, — ты всех спас! Мы в нашем замке. Ты скоро? Все ждут тебя».

В нашем? Непроизвольно акцентировал я внимание. Быстро она перестроилась.

«Сейчас буду», — пообещал я и прервал связь.

— ЗАК, надеюсь «нашим замком» Веста не столичный дворец назвала?

— 99.9 % она имеет ввиду твой замок, — успокоил меня ИскИн, — связи с КИВом нет уже больше месяца.

— Дай связь с Генвасом. Вижу, что если сейчас не сделаю, потом времени у меня может и не быть.

«Алекс, это ты?» — через некоторое время раздался в голове голос моего друга.

— Ты где сейчас? Есть полчаса?

«Что случилось? Я дома, в смысле в баронстве Неркулова».

— Давай ко мне. Я в своём замке. ЗАК знает куда тебя кинуть. Дело есть. До портала тебе далеко?

«Две минуты», — заверил Генвас и связь прервалась.

— Ну и отлично, — сказал я в пустоту и осмотревшись закончил, — ЗАК, убери кровать. И вообще, приберись тут.

«Выполняется», — коротко ответил ИскИн. Кровать растворилась в синеватом свечении и на её месте появился кожаный диван, даже на внешний вид мягкий.

— Другое дело, — я направился к креслу, проверяя свою амуницию.

Генвас вышел из портальной кабинки, буквально через минуту. Я не успел как следует усесться в огромное кресло, явно не соответствующие дизайном уровню развития местной цивилизации.

— Это твоё логово? — парень с интересом осматривался, — довольно аскетично.

— Зато удобно, — улыбнулся я другу.

Перейти на страницу:

Похожие книги