Читаем Обреченный на скитания. Книга 8 полностью

Оставив свои дела и сверстников, навстречу мне бежала моя приёмная дочь. За ней большими прыжками спешил весьма повзрослевший Почемучка.

Девочка была в комбинезоне и ветровке. На голове декоративная повязка. Это видимо вместо шапки.

Подхватив Флору на руки, крутанул её и прижал к себе:

— Как же ты выросла!

— Я так соскучилась, — прошептала мне в ухо девочка, обнимая меня за шею.

— Я тоже, — прижал я к себе Флору, — как живёшь?

— По-разному, — отстранившись, по-взрослому ответила девочка.

— Рассказывай, чего больше? Хорошего или плохого?

— М-м-м… хорошего всё-таки больше, — чуть подумав ответила девочка.

Почемучка крутился около Первого и было видно, что кот за что-то отчитывает котёнка, потому как последний сел и понуро опустил голову.

— Я пойду? — Генвас не хотел смущать нас своим присутствием.

— Ага. Я сейчас, — согласно кивнул парню, увлекая девочку на ближайшую скамейку:

— Давно ты здесь? Ты же с Зулой должна быть?

— Мы утром прибыли. Я сейчас в поселении демонов живу. Тётя Зула отправила меня и твоих сестёр к Бальжим. Вот у неё и живём. Тётя Зула сказала, что это ты приказал? — Флора вопросительно посмотрела на меня.

— А, ну да. Конечно, я.

— Можно тебя попросить? — чуть смутилась девочка.

— Давай.

— Не говори никому, что я тебе не дочь. Понимаешь, с этими малолетками…, — увидев мой вопросительный взгляд Флора пояснила, — с названными сёстрами твоими. Вот. С ними я быстро разобралась. Вон и Почемучка помогает, да и с Айбикой мы подружились. А тут Бальжим велела за твоим махр-фаск присматривать…

— За чем присматривать?

— За махр-фаск. Тебе Гариф заплатил за неучтивый приём, — пояснила Флора.

— А-а-а, понял, — кивнул я, вспомнив десяток женщин, которых высший демон пригнал мне, — и что? Проблемы?

— Они уже взрослые тётеньки, — нахмурила брови Флора, — у них уже свои дети есть. Они меня не слушают. Совсем. Грубят и насмехаются. Потом Бальжим сказала им, что я твоя дочь, и насмехаться надо мной, это всё равно что смеяться над тобой. Они немного угомонились, но всё равно. Ты не подумай, я не жалуюсь. Просто если узнают, что я тебе никакая не дочь, то мне совсем будет… трудно…, — девочка уставилась на свои полусапожки.

Я прижал Флорку к себе, она доверчиво, по-детски прижалась ко мне.

— Почему не дочь? Очень даже дочь, — погладил я девочку по жёстким волосам, — а будут грубить я вырву им печень и съем. Так и передай.

— Правда?! — Флора подняла на меня глаза полные слёз.

— Конечно. А чтобы никто не усомнился, я тебе что-то дам, — мне было немного стыдно, что я взвалил на подростка ответственность за других. Не спрося её согласия, а ведь ей некуда идти, так что и возразить против такой ноши она не может.

«ЗАК, один ИСС мне. Быстро!» — приказал я ИскИну. Буквально через несколько секунд передо мной завис диск манипулятора. Я протянул ладошку и на неё опустилась коробочка.

Флора с интересом наблюдала за моими манипуляциями. Со стороны мои действия выглядели как волшебство. Раз! Из ниоткуда возник диск. Раз! Исчез. Раз! И на ладошке коробочка.

— Здорово! — прошептала Флора, — я магию всего несколько раз видела.

Я не стал разочаровывать ребёнка объяснениями, что это никакая не магия.

— Вот смотри, — я открыл коробочку, доставая прозрачную полосочку, — это нужно за ухом прикрепить.

Флора, собрала волосы и наклонив голову, повернулась ко мне затылком. Это надо же так доверять! Я аккуратно прилепил полоску у неё за ухом.

— Может немного затошнить, — предупредил я. Девочка напряглась, потом хмыкнула:

— Совсем немного, — она откинула волосы назад, — и как им пользоваться?

— Смотри, — я взял её руку и закатив рукав ветровки указал на фосфоресцирующие кругляшки… Объяснил основные принципы использования ИСС. Девочка была на удивление сообразительна.

— Теперь я всегда могу услышать тебя? — ещё раз уточнила она.

— Да. Только не злоупотребляй. Я могу быть очень занят. Теперь беги к Бальжим, сделай с ней связку. Потом найдешь дядю Идара, с ним тоже сделай связь. Скажешь я приказал.

— Спасибо! — вскакивая, поблагодарила Флора, — я побегу? — глаза горят.

— Беги, — с улыбкой согласился я, поднимаясь вслед за ней и с усмешкой толкнул я по связи с арвендом:

«Ну что воспитатель? Научил молодёжь жизни?»

«Котята у всех одинаковые. Что у людей, что у орков, что у нас», — кот, оставив Почемучку, направился вслед за мной.

Поднявшись по ступеням, направился в донжон. Навстречу мне шёл граф Наурдов собственной персоной!

— Господин Алекс! Рад! Очень рад встречи! Мы вас уж заждались.

Мы обнялись с ним как добрые друзья.

— Как вы? Много потерь? — спросил я его, медленно направляясь к дверям в донжон.

— При вашем с Вестой уходе? — уточнил граф, я кивнул, — да, много. Пятнадцать человек потеряли. Но они не зря отдали свои жизни. Ты спас принцессу, а с ней и всю империю.

«Или нажил себе кучу неприятностей», — вставил кот.

«Ну что ты такой пессимист?»

«Это ты не думаешь, что делаешь, — возразил кот, — ну ничего, сейчас тебе всё доходчиво объяснят».

«Что ты имеешь ввиду?» — посмотрел я на арвенда.

Перейти на страницу:

Похожие книги