Читаем Обречённая на месть. Дилогия полностью

— С какого перепугу? — усомнился Кастей. Подумал с минуту и расплылся в похабной улыбке: — Так я чё, вчера за сиськи шлюшку Вальтормара мял? Да у него таких, как ты… Пообещал и забыл.

— Атор держит слово! — твёрдо произнесла девушка.

— Болтливая ты слишком, — с угрозой произнёс парень. Шагнул к ней, высматривая на соломе кусок рукава. Не найдя, рванул второй. Скатывая кляп, мрачно добавил: — Укусишь — врежу.

Он старался не подавать виду, но слова девки про Императорского Жнеца его испугали. А ну, как боевик и впрямь за ней пойдёт, а потом явится за ним, Кастеем? Уж лучше в лапы к ночным тварям попасть, чем сойтись на узкой дорожке с Атором. Парень решил, что сегодня же, получив деньги, не поскупится на портал в приграничье и уйдёт в Рилант. Уж там его Вальтормар не достанет.

Квакс и Варджо вернулись через полчаса. С повозкой и лошадью. И большим куском рогожи, в который завернули сопротивляющуюся и возмущённо мычащую пленницу.

— А хозяин где? — поинтересовался Инар.

— А пёс его знает, — отозвался Варджо. — Стояла у крайней хаты запряжённая. Грузи да поехали, пока не хватился никто. Кинем потом у ворот поместья.

Слуга, выглянувший на стук в ворота, вначале отказывался будить господина герцога в такую рань ради трёх оборванцев, но услышав, что те привезли девчонку, за которую обещана небывалая награда, всё-таки отправился к хозяину. Поднятый с постели Коул, выругав негодяя-дворецкого, сменил гнев на милость, услышав о причине, даже сам вышел к воротам. Не один, в сопровождении пятерых доверенных слуг. Как на подбор — плечистых, мускулистых, с лицами, не обременёнными печатью особого интеллекта.

Взглянув на добытый из развёрнутой рогожи «товар», кивнул и удовлетворённо улыбнулся:

— Она! Трейз, отнеси даму в мой кабинет. Девушка наверняка не в состоянии идти сама после тяжёлой дороги. Кто же так обращается с нежными цветочками?

Вскинув Лидану на плечо, слуга поволок её к крыльцу. Подельники радостно переглянулись. Мысленно они уже пересчитывали награду. Коул, всё так же улыбаясь, взглянул на них, энергично потёр руки.

— А теперь к вам, благодетели. Вы заслужили награду. И я вручу её немедленно!

Расплывшиеся в ответных улыбках мерзавцы не видели, как с обочины сорвались три камня размером с кулак и рванулись к ним. Они не успели понять, что произошло. Просто внезапно резкая боль пронзила затылки, а потом в глазах потемнело.

— Заслужили награду, — повторил Коул, наблюдая, как оседают оглушённые парни. Для мага земли такой фокус был несложным. Повернувшись к слугам, он скомандовал: — Фирс, возьми в амбаре три старых жёрнова и верёвки. Отвезёте с Майсом этих троих к мельнице и притопите в омуте.

— Будет сделано, — исполнительный слуга сорвался с места и бросился к амбару.

Бергенсон-старший брезгливо отряхнул руки. Ощущение остаточных эманаций магии ему не нравилось. Он не собирался платить сумасшедшие деньги трём проходимцам. Тем более, разбудившим его в такую рань! Подумаешь, обещал награду. К чему она мёртвым? А сейчас его внимания требовало куда более важное дело.

Трейз, донеся Дану до кабинета хозяина, сгрузил девушку в кресло. Но развязывать не стал. Встал у дверей молчаливой статуей, словно она, связанная, могла сбежать! Лидане хотелось разрыдаться от бессилия. Снова во власти мерзавца Бергенсона! А тот не заставил себя ждать. Вошёл в кабинет и остановился напротив неё с мерзкой улыбкой на тонких губах.

— Вот мы и встретились, наследница С’аольенн, — произнёс он. — И уж теперь ты никуда не удерёшь.

ГЛАВА 14

Дана гордо вскинула голову, глядя в глаза Коула. В её взгляде было столько ненависти, что герцог на секунду даже перестал улыбаться. Но тут же ухмылка снова вернулась. Бергенсон-старший взял со стола нож для бумаг, подошёл к девушке и разрезал путы на её ногах и руках. Брезгливо поморщился и демонстративно вытер пальцы белоснежным батистовым платком, который тут же отправился в мусорную корзину.

— Трейз, проводи нашу гостью в ванную, — распорядился он. — От вас, юная леди, воняет так, словно вы ночевали в выгребной яме. Одежду вам принесут. В гостевые покои, Трейз.

Лидана задохнулась от жгучего стыда и унижения. Попыталась подняться и поморщилась от боли в затекших ногах. Слуга невозмутимо подошёл, получив согласный кивок от хозяина, снова взвалил её на плечо, словно мешок с картошкой, и вышел в коридор. Гостевые покои находились этажом выше. Пока мужчина поднимался по лестнице, его догнали две дородные бабищи. Одна из них несла платье премерзкого розово-поросячьего цвета.

Поставив девушку на пол в ванной, Трейз вышел. А служанки, вопреки надеждам герцогини, остались. Невзирая на возражения, раздели её и запихнули под горячую воду. Вымыли, как несмышлённого ребёнка, вытерли и подступили с розовым кошмаром в руках.

— А бельё? — спросила Дана, не видя стратегически важных предметов гардероба.

— Не велено было, — буркнула одна из служанок, натягивая на неё тонкую сорочку, а следом и платье.

Коул ждал в комнате. Не один. Возле дивана стоял худой высокий мужчина с обвислыми усами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченная на месть

Похожие книги