Читаем Обречённая планета полностью

— В связи с тем, что Хеллер решением военного совета был лишен своего офицерского звания, я считаю своим долгом заявить… — И Мэдисон улыбнулся, воображая, что напишет такую статью, что даже самым искушенным читателям каждое слово в ней покажется неопровержимым фактом. В конце концов, кому бы удалось докопаться до истины?

Он всем покажет, как действуют профессионалы прессы. Теперь весь Флот, вся армия и местная полиция пустятся по следу Хеллера. Непременно будет объявлен всеобщий розыск. Он добьется, что Хеллер будет объявлен вне закона!

Мэдисон готовился нанести решающий удар. Но пока было еще рано праздновать победу.

О, какие роскошные заголовки будут в завтрашних газетах!

ГЛАВА 3

Огромный зал суда напоминал сумасшедший дом: крики, ругань, давка. Сквозь покрытые вековой пылью жалюзи на высоких окнах пробивались тощие лучики утреннего солнца. Неизвестно как оказавшиеся в помещении уличные торговцы наперебой расхваливали свой товар; охранники усмиряли дерущихся за стулья, почти безуспешно пытаясь навести в зале подобающий порядок.

Мэдисон протолкался к скамье позади адвокатов Гриса — трое последних о чем-то озабоченно совещались, соприкасаясь между собой голыми, лоснящимися черепами, и совсем не замечали его. Такое вопиющее неуважение задело Мэдисона: в конце концов, ведь это он подкинул, им такое выгодное дельце.

Он пальцем постучал по плечу одного из них, бывшего тюремного палача: — Вы, трое, не уделите мне немного вашего драгоценного внимания?

В шуме адвокат не расслышал его слов, и Мэдисону пришлось повторить свою просьбу.

Адвокаты с видом оторванных от важного дела людей пододвинулись поближе, и Мэдисон сказал им:

— Пора закругляться с этим. Признайте его виновным, и дело с концом. С судьей уже обо всем договорились — он вынесет ему смертный приговор. Адвокаты заставили его несколько раз повторить эти слова, не веря своим ушам, потом в недоумении переглянулись, будто решая между собой, кому давать ответ, наконец заговорил старый судья из отдела по уголовным преступлениям.

— Наш долг, — кисло проговорил он, — защищать нашего клиента. Наступила минутная пауза, потом все трое, не сговариваясь, снова повернулись друг к другу и продолжали, как ни в чем не бывало, свое совещание.

Мэдисон снова почувствовал себя задетым — определенно, они обращапись с ним, можно даже сказать, с презрением. Что ж, наконец решил он про себя, придется устроить им небольшое шоу, чтобы отработать гонорар, полученный от вдовы Тэйл или, иначе говоря, миссис Грис. Он уже давно заметил, что люди на Волтаре допускают много вольностей при выступлении в суде и в составлении протоколов. У этих адвокатов не было ни одного шанса выиграть процесс — ему не о чем было волноваться.

В это время из боковой двери показался лорд Терн в сопровождении капитана охраны, пробивающего ему дорогу сквозь толпу Присутствующие, узнав, что в зале появился судья, начали прыгать и издавать звериные вопли. Охранники, образовав живой коридор для судьи, с трудом сдерживали натиск безумствующей толпы. Терн, добравшись до кафедры, настроил микрофон и, поднеся к нему колокольчик, резким звоном едва не оглушил присутствующих и сердито уселся в свое огромное кресло.

— Обстоятельства таковы, — объявил он в микрофон, перекрывая шум толпы, — что я не вижу смысла в дальнейшем продолжении настоящего процесса, и намерен без промедления вынести подсудимому надлежащий приговор. С задних рядов поднялась волна ропота, послышались крики «Смерть Грису, «Повесить этого (…)!», эхом раскатившиеся под высокими сводами зала.

Мэдисон взглянул на Гриса: он сидел напротив, одетый в черную униформу полковника Батальона Смерти, и несмотря на уродливый шрам на лице, казался скорее испуганным, чем ужасным. Его почти не было видно из-за плотного кольца охранников, обязанных обеспечивать безопасность подсудимого.

— Мы рассмотрели целое море вещественных доказательств, выслушали множество свидетельских показаний, — продолжал Терн, — но есть один вопрос, на который я ДОЛЖЕН получить ответ, прежде чем будет произнесено хоть слово в защиту подсудимого! — И с этими словами он метнул гневный взгляд на Гриса. — Вы были взяты под стражу Джеттеро Хеллером. Но каждый день, иногда даже несколько раз на дню, вы утверждали, что все преступления были совершены вами по принуждению Хеллера. ПРОЯСНИТЕ ЭТОТ ВОПРОС.

— Ваша светлость, — вмешался старший адвокат Гриса, — позвольте нам дать ответ на ваш вопрос.

— НЕТ! — взревел Терн. — Я сказал, мне достаточно объяснений защиты. У вас еще будет время высказаться, а пока я хочу услышать ответ самого обвиняемого. ОХРАНА! ПОДНИМИТЕ ЕГО ПОВЫШЕ!

Охранники поставили Гриса на возвышение для дачи свидетельских показаний. Подсудимый казапся совсем больным; он жалко поморщился, ворочая запястьями в наручниках.

Судья подождал, пока уляжется буря криков ненависти и, ткнув пальцем в Гриса, спросил:

— Каким ИМЕННО образом Хеллер связан с вашим делом? Почему вы так упорно продолжали настаивать, что совершили все свои преступления «из-за Хеллера»? ЧТО ИМЕННО СДЕЛАЛ ХЕЛЛЕР?

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги