Читаем Обретая полностью

– Вы абсолютно правы, – сказал Криваро. – Спасибо, что связались с нами. Дайте знать, если найдёте что-нибудь ещё, о чём мы должны быть в курсе.

– Непременно, – сказал Фолкнер и положил трубку.

Несколько секунд Криваро ехал молча с ещё более мрачным выражением лица.

Затем он сказал Райли:

– Наверное, ты думаешь о том же, о чём и я.

Райли кивнула и сказала:

– Да, мы, вероятно, правы, что он оборудовал в своём кемпере место для убийства жертв. Вероятней всего, в ванной. И звукоизолировал эту комнату, чтобы никто не слышал криков жертв.

Криваро покачал головой.

– Боже, как это мерзко! Ну, в одном мы можем быть уверены – когда его всё-таки остановят на блокпосту, копам не придётся слишком долго искать доказательства убийств.

Райли с трудом сглотнула, поняв, что он прав. Она представила устройство ванной комнаты, возможно, со звукоизоляцией вокруг душевой кабины или ванны.

И прямо сейчас эта звукоизоляция должна быть изорвана и забрызгана кровью двух убитых женщин.

«Нет, копам не придётся искать слишком долго», – подумала она.

Они мчались на север, а Райли поразилась тому, как сильно изменился ландшафт. Кактусов уже не было видно, и красные скалы с холмами вскоре остались позади. Они явно набирали высоту. Вдоль шоссе росли высокие деревья – видимо, орегонские сосны. Райли было трудно поверить, что они всё ещё в том же состоянии.

Примерно через час езды по автостраде снова зазвонил телефон Криваро, и Райли включила громкую связь. На этот раз звонил шеф Уилсон.

– Где вы сейчас?

– На шоссе, ведущем на север к Флагстаффу, – ответил Криваро.

– Вы уже добрались до блокпоста? – спросил Уилсон.

– Нет, но мы почти на месте, – сказал Криваро.

– Что ж, вам повезло. Солдаты остановили парня, которого вы ищете. Тот же номерной знак, та же машина и то же имя – Дэвид Хантер. Когда вы туда доберётесь, его уже хорошенько упакуют и повесят сверху бантик.

Криваро с улыбкой посмотрел на Райли и сказал:

– Мы поймали его! Мы его действительно поймали!

Райли надеялась, что он прав.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ</p>

Только они повесили трубку, когда движение между штатами начало замедляться.

Пульс Райли ускорился. Блокпост, должно быть, будет вот-вот.

«Неужели на этом всё?»

Неужели они настигли безжалостного убийцу, который выпускал кровь из своих жертв?

Конечно, это звучало правдоподобно, но она не могла позволить себе даже надеяться.

Криваро снова пожаловался, что у них нет фар и сирены, и им ничего не оставалось, как оставаться в потоке машин до самого блокпоста.

Когда ни добрались туда, человек в коричневой униформу и кепке Smokey, махнул им подъезжать, как и остальным ничего не подозревающим водителям. Криваро остановил фургон, опустил стекло и показал полицейскому значок.

Полицейский подошёл ближе к окну и скептически посмотрел на Криваро, который представился ему вместе с Райли.

Солдат сделал шаг назад, в замешательстве оглядывая Криваро, Райли и их скромный дом на колёсах.

– Нам сказали, что пара агентов ФБР уже в пути, – пробормотал он. – Но мы ожидали немного другого.

– Ну что теперь, – проворчал Криваро, – мы настоящие, несмотря на свой вид. Вы ведь слышали о работе под прикрытием?

Полицейский медленно кивнул, и Криваро продолжил:

– Мы должны поговорить с человеком, которого вы остановили по номерному знаку. Нужно выяснить, что происходит.

Патрульный махнул рукой, чтобы их фургон выехал из полосы медленного движения на обочину дороги, где фургон класса А стоял рядом с несколькими патрульными машинами Аризоны. Когда Райли и Криваро вылезли из своей машины, Райли поразилась тому, как холодно снаружи. Они проехали не очень далеко на север, но погода стала заметно свежей, и Райли уже жалела, что не надела что-то потеплее шорт.

Они с Криваро направились прямо к фургону. Внутри было заметно движение: кажется, автомобиль уже обыскивали.

Судя по всему, операцией руководил солдат с сержантскими нашивками. Заметив агентов ФБР, он вышел перед ними. Не он успел заявить, что на место происшествия не допускаются гражданские лица, как Криваро и Райли достали значки и снова представились.

На именной бирке над правым карманом рубашки солдата было написано, что его фамилия Грей.

Он снял шляпу и почесал в затылке.

– Вы уверены, что это он? – спросил он.

– Именно это мы и собирались выяснить, – сказал Криваро. – Где водитель транспортного средства?

Сержант Грей указал на фургон дорожно-патрульной службы и сказал:

– Мы держим его там, но…

Криваро перебил:

– Хорошо. Не отпускайте его никуда. Мы поговорим с ним после того, как сами заглянем в фургон.

Криваро обошёл сержанта и направился к фургону. Поспешив за ним, Райли оглянулась на растерянного солдата. Он искренне сомневался, что они остановили нужного человека.

Интересно, почему?

«Может, стоило остановиться и выслушать его?» – подумала она.

Но Криваро слишком торопился. Райли последовала за напарником в фургон, где двое полицейских в процессе обыска вытаскивали ящики, отбрасывали подушки и вообще наводили полный хаос. Райли и Криваро переглянулись, и она поняла, что они думают об одном и том же…

«Ванная».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы