Читаем Обретая полностью

Но он снова почувствовал тревогу. Поток машин всё ещё был вялым.

Что происходит там впереди?

Он выглянул из водительского окна и увидел блокпост. Полицейские махали машинам подъезжать по свободной полосе, но движение в этом узком месте замедлялось.

Хуже того, он увидел два больших автомобиля, припаркованных на обочине дороги.

Оба они были фургонами класса А, очень напоминавшими его собственный.

Теперь страх резко укусил его.

«Они знают?»

Они как-то догадались, что убийца этих женщин водит большой фургон с «комнатой для убийств»?

Неужели он оставил какие-то предательские улики?

Может быть и так. Он не проверял, не остались ли следы его шин на месте убийства, и теперь проклинал себя за свою беспечность.

Хуже всего было думать, что его остановят таким прозаическим способом – совершенно обычные полицейские, проводящие обыск. Такая судьба была недостойна его после столь благородных и изысканных преступлений. Как он мог позволить этому случиться?

По мере того, как в нём нарастала паника, он подавлял своё желание сбежать.

Нет, он не должен сворачивать на обочину и пытаться прорваться мимо блокпоста, не должен и пробиваться по разделительной полосе.

Такие опрометчивые действия точно приведут к катастрофе. Как и попытка отбиться от полиции, когда они остановят его.

Внезапно его охватило почти сверхъестественное чувство спокойствия.

«О чём я беспокоюсь? Я готов к этому. Они ничего не найдут».

Все, что ему нужно сделать, – это проявить обаяние, сохранять хладнокровие и уверенность в себе.

Он улыбнулся, подумав…

«А в этом я хорош, как никто».

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ</p>

От нетерпения агента Криваро вернуться на дорогу у Райли перехватило дух. Он так рванул прочь от кемпинга «Спринг Вью», из-под колёс их фургона вылетел гравий.

– Что случилось? – спросила Райли.

– Я же тебе сказал: похоже, мы сейчас прижмём нашего парня!

Больше Криваро ничего не сказал, он лишь с напряжённым лицом следил за дорогой. Райли гадала, объяснит ли он ещё что-нибудь.

– Откуда вы знаете? – спросила она.

Криваро взглянул на неё так, словно успел забыть о её присутствии. Он ответил:

– Когда я разговаривал с менеджером, он позволил мне просмотреть имена людей в журнале кемпинга, которые недавно приезжали и уезжали. Я сверил список с именами тех, кто был в кемпинге «Гнездо крапивника» одновременно с Бреттой Пармой. Одно имя повторилось: Дэвид Хантер. Он покинул «Гнездо крапивника» на следующее утро после убийства Бретты Пармы. И, согласно журналу учёта, совсем недавно выехал из кемпинга «Спринг Вью».

Лицо Криваро стало ещё решительней, когда он вывел их машину на шоссе, разделённое на четыре полосы.

– У меня есть номер машины Хантера и описание его кемпера – это большой фургон класса А. Лучше всего, конечно, то, что в журнале указали его следующее место назначения. Он направляется на север, в кемпинг «Черри Рок». Это между нами и Большим каньоном, и он наверняка поедет по тому же шоссе, что и мы. Я уже позвонил шефу Уилсону, чтобы он дал ориентировку патрульным на блокпостах, и мы поручили следить за кемпингом, куда должен направиться этот парень.

Мозг Райли щёлкнул в попытке переварить услышанное.

Она, конечно, понимала волнение Криваро. Мало того, что Дэвид Хантер был в обоих кемпингах, где останавливались женщины, он был там в то же время, что и они. И у него был именно такой кемпер, какой они искали. Всё это, конечно, не походило на совпадение.

Эта новость доказывала и то, что Криваро был прав насчёт установки блокпостов, а Райли ошибалась. Убийца ещё не уехал, как она опасалась. По крайней мере, если он действительно направляется к блокпосту прямо сейчас, а это казалось вполне вероятным.

И всё же…

Не стоит ли ей высказать свои сомнения Криваро?

Например, как они могут быть уверены, что Дэвид Хантер не солгал, когда записал в журнал свой следующий пункт назначения? Если бы он хоть немного опасался закона, сказал бы он правду об этом?

Но потом она поняла другое: даже если Хантер рванул в противоположном направлении, он всё равно наткнётся на один из блокпостов, которые к этому моменту расставлены по всей Седоне.

Райли позволила себе выдохнуть. Да, кажется, их расследование действительно приближается к концу. Интересно…

«Каково будет посмотреть этому монстру в лицо?»

У Криваро зазвонил телефон. Он вытащил его из кармана и бросил Райли.

– Возьми ты, – сказал он. – Включи громкую связь.

Райли ответила на звонок. Звонил Джей Фолкнер, патологоанатом, с которым они познакомились некоторое время назад.

Фолкнер сказал Райли и Криваро:

– Я только начинаю работать над телом последней жертвы, но я уже сделал то, что вы просили: проверил под её ногтями. Я также сверился с Пако насчёт его жертвы. Так вот, у обеих под ногтями волокна хлопка.

– Ткань? – с надеждой спросил Криваро.

Фолкнер сказал:

– Ага. Но это не нити. Он как будто переработан – подобный наполнитель встречается в звукоизоляции.

Райли и Криваро обменялись многозначительными взглядами.

Фолкнер сказал:

– Как я уже сказал, я только начал, но я решил, что вам важно это знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы