Читаем Обретение силы полностью

— Друг, место не занято?

Зари лениво посмотрел на «друга» и, широко улыбаясь, кивнул. Сария просто его не узнавала. Очевидно, что он давно не был в городе, вот и хватил лишку.

— По делам здесь?

— Неа, — даже говор Зари изменился, он растягивал гласные, как все южане, — сестру еду замуж выдавать. Вот и подарочков прикупил…

— Дело хорошее, — поддакнул «друг» и вновь покосился на подельников.

— А то! А ну-ка угощу я тебя! — Зари говорил чересчур громко, привлекая к себе внимание, и вот только тут Сария поняла, что все это притворство. Этот человек не был ее Зари, нет, сейчас здесь кто-то другой. Тот, кто очень хочет заполучить нужные сведения. — И друзей своих тащи сюда! Чего одним радоваться?!

«Друг» не стал спорить и кивнул остальным. Зари заказал еще пива, и расторопный слуга поставил перед всей компаний пяток пузатых кружек.

— А что с дорогами сейчас? — запинаясь, спросил Зари, — думаю, выехать через часок-другой, чтобы поспеть к завтрашнему вечеру.

— Куда направляешься, уважаемый? — спросил тот самый «друг».

— В Рест… Рист…

— Рист, значит. Так путь и впрямь не прост, — остальные согласно поддакнули, — хоть и по прямой идет, да через лес Ондор.

— Никогда не слышал про такой лес, — Зари махнул слуге повторить и попросил принести закуску. Расторопный мальчишка вернулся с подносом дымящегося мяса, нарезанного аккуратными кусочками, сыром и зеленью.

— Странный ты. Точно не здешний, — протянул другой сотрапезник, внимательно осматривая Зари, — да, и внешность ненашенская. Откуда будешь?

Зари, улыбаясь, махнул куда-то за спину. С юга, мол.

— Надо же, как жизнь-то тебя побросала…

— Сестру замуж выдает.

— Что ж, лес Ондор лучше обойти. А в темное время и вовсе там делать нечего, все наши обходят его, и никто еще не пожалел.

— Но разве так не дольше, — Зари демонстративно посчитал что-то свое на пальцах, — неделя не меньше!

— Так и есть, — крякнул сосед.

— Послушай, путник… — начал один из мужчин, которого Сария окрестила «вожаком», уж очень вольготно он себя чувствовал, с насмешкой наблюдая за «напившимся» Зари, да и остальные, то и дело, посматривали на него в поисках одобрения, — мы едем в том же направлении. Грех отвечать злом на добро, поэтому можем проводить тебя до Риста.

Зари широко улыбнулся и обнял сидевших рядом, словно те были его родственниками.

— Спасибо, друзья! Так что там с лесом… как его?

— Ондор. Темное место, скажу я тебе, — разохотился «вожак», говорят, там бродят призраки Избранных.

— Да нет их! — махнул рукой Зари, — болтовня!

— Говорю тебе! Видели люди девушку с длинными темными волосами, а в ее руках ледяной меч. Что скажешь на это?

Зари вздрогнул.

— Правду говоришь?

— Зуб даю. Да, и люди пропадали. Слухи пошли. А уж как по осени бывает, так всегда лес сначала покрывается коркой инея, хотя и солнце еще печет, а там холодина постоянная. Странно это.

— Да уж, — Зари разом посерьезнел и тяжело вздохнул.

— Но ты не бойся, проводим тебя. В целости и сохранности, — при этом «вожак» засмеялся, смех подхватили и остальные.

Постоялый двор тут же исчез, и Сария вновь оказалась на кухне, сидя за столом. Свеча почти догорела, и сердце девушки бешено колотилось.

— Зари?

— Мм?

— Эти люди задумали недоброе!

— Знаю.

— Почему ты так спокойно об этом говоришь?

— Сария, тебе не стоит об этом волноваться.

— Я думала, что ты хочешь разузнать лишь о демонах и появлении злых духов. Зачем ты связался с ними?

— Просто не мог иначе, — Зари хмыкнул, и Сария могла поклясться, что видит его. Вот же он, сидит в своей комнате на том самом постоялом дворе перед свечой, проводя над тусклым пламенем пальцами. — Я должен оберегать людей, насколько это в моих силах. Как только я появился в Соди, то сразу же их заприметил. Они промышляют разбоем, конечно, но не только. Как думаешь, почему о странностях в лесу стало известно? Действительно ли там бродит нечто или же это пустая отговорка, чтобы беспрепятственно хоронить там незадачливых путников? К тому же, он действительно видел Избранную.

— Ты о «вожаке»?

— Да, я прочел.

Сария кивнула.

— Будь осторожен.

— Теперь больше, чем когда-либо.

<p>Глава 6</p><p>Лес Ондор</p>

Закрыть глаза на чужую боль — предательство перед самим собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги