Читаем Обретенная любовь полностью

— Потому что я не хочу ни с кем состоять в браке, и менее всего с тобой! — закричал Алексей и принялся поспешно натягивать брюки.

Элис старалась не поддаваться растущему в ней отчаянию.

— Но мы, тем не менее, женаты — и мне это нравится!

Взгляд его, устремленный на нее, выражал крайнее изумление.

— Я намеревалась сделать эту ночь началом новой жизни для нас. Я хочу, чтобы мы жили с тобой как настоящие супруги.

Она отлично сознавала, что улыбке ее недостает уверенности.

Алексей взял рубашку, но не спешил надевать ее.

— Намерениям твоим не суждено оправдаться, потому что я не собираюсь становиться образцовым мужем. И спать я с тобой больше не стану.

— Почему?

— Потому что фиктивный брак с тобой устраивает меня гораздо больше! — снова срываясь на крик, произнес он.

Щеки его при этом залились румянцем.

Элис дрожала всем телом.

— Но почему бы нам не попытаться?

Алексей с презрением посмотрел на жену:

— Можешь пытаться, сколько тебе заблагорассудится, — я не стану тебя останавливать. Я уезжаю.

Элис ахнула от удивления:

— Куда же?

— Возвращаюсь обратно в офис! — рявкнул он, надевая рубашку.

— Но уже перевалило за полночь!

Алексей воззрился на нее:

— Мои планы изменились, Элис. Я хотел сообщить тебе через денек-другой, но с радостью сделаю это сейчас.

Встревоженная его словами, она прижала простыню к телу.

— Что ты намерен делать?

— Я отплываю в конце этой недели. Шестьдесят процентов груза уже находится на складах. Мне нужен дополнительный тоннаж.

Он намерен покинуть ее всего через шесть дней! Он стремится как можно быстрее сбежать от нее.

— И я с нетерпением ожидаю этого дня, потому что и так слишком задержался на суше.

— Не делай этого!

Элис вскочила с постели, прижимая простыню к груди.

Взгляд его скользнул по ее бедру, и Элис догадалась, что оно обнажилось. Снова подняв глаза к ее лицу, Алексей произнес:

— Какая в том разница, если я подниму паруса несколькими неделями ранее?

Ею овладела паника.

— Ты отсутствовал шесть месяцев! Нам нужно закончить начатое!

— Нечего тут заканчивать!

С этими словами он направился к двери.

Элис бросилась за ним.

— Нет, есть, Алекси! — Повинуясь порыву, она закричала: — Возьми меня с собой!

Глаза его расширились.

— Я не возьму тебя с собой, тем более в Китай.

— Отчего же нет? Твоя мачеха сопровождала Клиффа во всех его плаваниях! — не сдавалась она, ошеломленная происходящим. — Или ты намереваешься задержаться в Сингапуре?

— Я никогда не обещал хранить тебе верность! — возразил он.

Итак, он намерен отправиться к своей наложнице!

— Прошу тебя, возьми меня с собой! Мы должны восстановить наш статус счастливых супругов. Мы не можем и дальше продолжать в том же духе.

Алексей угрюмо ухмыльнулся.

— Я полностью согласен с твоим последним замечанием. Мы действительно не можем продолжать в том же духе — и поэтому я уезжаю.

Элис спрятала лицо в ладонях, уронив при этом простыню.

Алексей поднял ее и, плотно сжав губы, обернул вокруг тела жены.

— Что же до статуса, то и восстанавливать тут нечего.


Последующие дни проплывали точно в тумане. Алексей не возвращался домой, и Элис выяснила, что время он проводит в гостинице при клубе «Сент-Джеймс», элитном заведении для самых выдающихся лондонских джентльменов и богатейших иностранных дипломатов. Ариэлла советовала преследовать его до тех пор, пока к нему не вернется рассудок, но Элис не решалась снова последовать совету подруги. Она уже однажды сделала это, соблазнив мужа, но добилась лишь ухудшения отношений между ними.

Наконец она решила написать ему письмо, тщательно выбирая слова и говоря совершенно искренне:

«Мой дорогой Алекси!

Если решение твое об отплытии в Китай принято твердо и окончательно, я полностью поддерживаю его. Как и обычно, желаю тебе успеха и попутного ветра в парус.

Однако факт того, что мы женаты, остается неизменным. Я останусь в Лондоне и буду заниматься домашним хозяйством и прочими делами до твоего возвращения. Надеюсь лишь, что, когда ты снова окажешься в столице, мы сможем разрешить все наши противоречия.

Искренне твоя Элис».

Она отправила своего кучера доставить послание лично в руки Алексею за два дня до его предполагаемого отплытия. Время тянулось мучительно долго. Элис не сомневалась, что получит от мужа ответ, пусть даже и чисто формальный, но был уже вечер накануне его отправления, а она до сих пор не получила от него ни строчки. Сердце ее и душа невыразимо страдали. Алекси еще находился в Лондоне, но она уже ужасно по нему тосковала.

Ариэлла каждый день являлась к ней с новостями.

— Никогда еще не видела своего брата таким непоколебимым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство де Уоренн

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза