— Это пальмовое масло из Бенина. Мы не можем удовлетворять спрос наших фабрик на него.
Элис развернулась, чтобы смотреть свекру прямо в лицо. До африканского масла ей не было ровным счетом никакого дела. Она приняла решение.
— Я намерена ради нашего общего блага навсегда похоронить прошлое и восстановить наш брак, чего бы мне это ни стоило. А еще я намерена любить Алекси, как бы отчаянно он ни сопротивлялся.
Клифф улыбнулся:
— Теперь, когда ты настроена столь решительно, его сопротивление может оказаться не таким уж и отчаянным.
Элис надеялась, что он прав.
— Клифф, я не могу целый год провести в Лондоне, ожидая его возвращения. Я намерена последовать за мужем в Китай. И для этого мне нужна ваша помощь.
Улыбка его тут же погасла.
— Элис, тебе нельзя отправиться туда в одиночестве!
— Отчего же нет? Я могу занять одну из кают на отплывающем судне. Когда отправляется следующий клипер в Китай?
— Следующее судно нашей компании пойдет в Кантон пятнадцатого июля, но это не пассажирский корабль. Подобное путешествие чрезвычайно опасно для такой леди, как ты. Тебя могут оскорбить члены экипажа или, что еще хуже, пираты. К тому же не стоит забывать об опасности ураганов и муссонов, а также о малярии.
Элис не обращала ни малейшего внимания на его возражения. До отправления следующего клипера «Уиндсонг» еще целых шесть недель! Она не может ждать так долго!
— Если я отправлюсь на том корабле, то к тому времени, как доберусь до Кантона, Алекси, вероятно, уже отправится назад. Позвольте мне нанять судно, Клифф!
Произнеся эти слова, она поняла, что не может выбросить на ветер такую значительную сумму денег. Было бы сущим безумием отправлять корабль на другой конец света без какоголибо груза всего лишь ради одной женщины на борту.
— Ты лишишься половины своего состояния, — напряженно ответил Клифф. — Я не стану посылать пустой корабль в Китай. Слышишь меня, Элис? Это небезопасно. Я могу позволить тебе отправиться в Китай только в сопровождении меня самого или моего сына. Мое присутствие требуется здесь для ведения дел «Грузоперевозок Уиндсонг», а Алекси уже отплыл. Это означает, что ты должна оставаться в Лондоне и ждать его возвращения.
Элис хотела было запротестовать, но взгляд свекра был столь непреклонен и подозрителен, что она сочла за благо промолчать и спрятала глаза. Если Клифф догадается, что намерения ее не изменились, невзирая на опасность, сопряженную с этим плаванием, он сделает все от него зависящее, чтобы помешать ей. Элис прикрыла веки. Придется солгать ему как можно более убедительно.
Она встретила взгляд Клиффа.
— Не понимаю, что на меня такое нашло. Конечно же я не могу одна отправиться в Китай. Лишь безумная женщина отважится на такое.
— Ты можешь написать Алекси письмо, — твердо произнес Клифф. — В Кантоне он пробудет, по крайней мере, месяц. Если отправишь послание прямо сейчас, то с большей долей вероятности он его получит.
Элис вымученно улыбнулась. О да, ее муж получит письмо — через сто десять дней или и того больше.
— Разумеется, — сдержанно ответила она. — Я напишу ему письмо, в котором все объясню.
Почти неделю спустя Элис, облаченная в шляпку с густой вуалью, сидела в своем закрытом экипаже с полуопущенными шторками на окнах и взирала на парадную дверь «Поттера». Тут из здания вышла ее экономка Матильда, одетая как знатная дама и также скрывающая лицо под вуалью. Тяжело дыша, Элис откинулась на спинку сиденья. Матильда стала переходить улицу, низко склоняя голову, чтобы не быть узнанной.
До сих пор Элис так и не удалось найти отправляющийся в Китай транспорт. Действуя с большой осторожностью через свою экономку, она сделала два запроса. Зная, что ее свекор ни за что не позволит ей пуститься в подобное плавание, ей приходилось действовать в обстановке строжайшей секретности. В портовом районе ее хорошо знали, поэтому девушка быстро поняла, что необходимые ей сведения нужно узнавать через посредника. На данный момент два отправляющихся в Китай клипера отказались принять ее на борт. Она молилась лишь о том, чтобы в компании «Поттер, Уилсон и К о
» Матильду ждал успех.Экономка открыла дверцу экипажа и забралась внутрь, хмурясь. Сердце Элис упало.
— Снова неудача? — в отчаянии вскричала она, уже зная, каков будет ответ.
— Возможно, вам следует отступить, мадам, — сказала Матильда. — Ни один судовладелец не желает транспортировать в Китай одинокую женщину, сколь много она ни сулила бы за это заплатить.
— Я хочу вернуть своего мужа, — прошептала Элис.
Она задумалась о том, не выбрала ли неверный способ достижения цели. До сих пор она пыталась договориться с хозяевами корабельных компаний, а что, если попробовать обратиться напрямую к капитану судна? Элис занервничала. Алексей был богатым человеком, но многие другие мореходы нет. Не обернется ли это обстоятельство выгодой для нее? Менее зажиточный капитан, возможно, и согласится доставить ее в Китай за большое вознаграждение. А морякам на его судне знать о пассажирке вовсе не обязательно.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы