Читаем Обретенный рай полностью

Медленно, дюйм за дюймом, они двигались вперед по невидимой тропке, которая была там, под водой, как утверждал Мархем. Он оглядывался на них каждые две секунды и даже улыбался Саре, но она была слишком напряжена, чтобы улыбнуться в ответ. Она так замерзла, что только автоматически гладила шею лошади, но говорить уже не могла. Ступни мокрые, колени мокрые. Бедра мокрые. Но с каждым шагом вода все убывала, и наконец впереди, где-то в десяти шагах, она увидела берег. Они перешли и не утонули!

Она съехала со спины Мабути и взяла поводья, которые вручил ей Мархем.

– Не так уж и плохо, верно? – спросил он и некоторое время молча смотрел на нее, восседая на Джонсе. – С вами все в порядке?

– С нами обеими все в порядке. Правда, Мабути? – Она оглянулась и погладила морду животного, потрогала бархатистый нос. – Она немного испугалась, но, я думаю, она доверяет Джонсу.

Мархем кивнул.

– Я тоже так думаю. Старая Мабути оказалась проворнее, чем я думал. – Он засмеялся и поехал через реку обратно.

Сара, не выпуская из рук поводья, опустилась на мягкое ложе из папоротника и огляделась. Ноги все еще болели, но боль была иной. Мабути спокойно пощипывала травку, Сара глубоко вздохнула.

– Мы это сделали, – сказала она вслух и посмотрела на свои мокрые брюки.

Белая льняная ткань намокла и стала абсолютно прозрачной. Нижняя часть ее тела выглядела так, будто на Саре вообще ничего не было. И Мархем видел ее в таком виде!

Сара залилась краской, но потом вздернула подбородок и заставила себя выбросить из головы причину своего смущения.

«Забудь, – сказала она себе, – ты такой же человек, как и он».

Она уютно устроилась на мягком мху и стала искать глазами Мархема, который добрался до берега, чтобы помочь переправить поклажу.

Он взял у Бонга поводья первого мула и опять направил Джонса в реку. Бонг ждал на берегу, пока последний мул не двинулся вперед.

Сара в ужасе смотрела, как третий от конца мул оступился и рухнул в воду. Его судорожные попытки выбраться обратно на тропу заставляли дергаться всю цепочку.

– Помоги ему подняться, подплывай к нему, – прокричал Мархем.

Бонг спрыгнул с лошади и подплыл к борющемуся с течением животному, стараясь увернуться от удара копытами. Бонг нырнул.

– Сломаны ноги, – вынырнув, сказал он, откашливаясь и сплевывая воду.

– Освобождай его, – крикнул в ответ Мархем.

– Не надо. – Но крик Сары не долетел до мужчин.

Бонг обогнул мула с другой стороны, забрался на спину шедшей перед ним лошади. Блеснуло мачете, и часть вьючного обоза двинулась за Мархемом. Еще взмах мачете, и раненого мула, оставшегося один на один с ревущей рекой, понесло вниз по течению.

– Он же утонет, – вскрикнула Сара в страшном волнении.

Мархем посмотрел на нее, и выражение его лица заставило ее замолчать.

Бонг быстро вернулся к берегу на той же лошади, восстановил разрезанную им связку, и вторая часть обоза, в том числе и его лошадь, послушно двинулась следом за первой. Бонг подошел к своей лошади, осмотрел ее ноги, нахлобучил походную шляпу, висевшую на луке седла, и отдал честь Мархему. Мархем салютовал в ответ.

– Хорошо поработал, капрал.

– Хорошо поработал? Это о том бедном животном, которого мы больше никогда не увидим. Он так барахтался в воде.

Сара стояла и смотрела, как несчастное животное исчезло за поворотом реки.

Мархем коротко взглянул на нее, потом повернулся к Бонгу.

– Что он нес?

– Зерно и рис, сэр.

– Ничего. Придется перейти на картофель и хлеб, капрал. – Мархем улыбнулся своему адъютанту.

– Я люблю картофель, капитан, особенно сладкий, – усмехнулся Бонг.

Глаза Сары наполнились слезами. Только она одна жалела погибшего мула. На мгновение она представила, что на месте мула оказалась Мабути и она позволила ей умереть. Сара потрясла головой, отгоняя страшное видение. Она не могла и не хотела допустить ничего подобного даже в мыслях. Рукавом рубашки Сара вытерла слезы. Мархем подошел к ней, но Сара не могла заставить себя взглянуть ему в лицо.

– Мы ничего не могли поделать, Сара, – тихо сказал он. – Если бы была хоть малейшая возможность, Бонг вытащил бы его. Они для него как родные дети. – Он подождал, не скажет ли она что-нибудь.

Сара молчала, и он продолжал:

– Мы же не могли допустить, чтобы он потянул за собой весь обоз, а он не мог подняться на ноги. Он обрек себя на смерть, оступившись при переправе. Ты понимаешь?

Сара кивнула, соглашаясь с неизбежностью происшедшего. Она не хотела, чтобы он видел ее слезы, и, опустив голову, подошла к Мабути, погладила по морде свою толстую флегматичную клячу.

Подняв глаза, она встретила взгляд Бонга и увидела в его глазах тоску и уныние. Мулу уже ничем нельзя было помочь, но свою лошадь она должна успокоить.

– Мабути, я всегда спасу тебя, если и ты не оставишь меня в беде, – прошептала она ей на ухо.

Саре показалось, что Мабути кивнула.

<p>Глава 11</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже