Читаем Обряд Ворлока полностью

Тем кусочком сознания, в котором сохранились человеческие чувства, Вратко понял, что Вильгельм так и не сумел одолеть хускарлов в честной схватке, а потому приказал взяться за дело стрелкам.

Дружинники Гарольда, даже погибая, оставались в строю. Утыканных стрелами воинов от падения удерживали спины и плечи товарищей. Когда некуда упасть, мертвые занимают место рядом с живыми. Пока еще живыми…

Оперенный, брошенный в полет тетивой, Вратко устремился к земле. Точнее, к последнему оплоту английской короны на английской земле.

У стрел нет сердца. Будь по-иному, оно разорвалось бы от восторга.

Наконечник верещал, предчувствуя поживу.

Раскрашенные щиты все ближе.

Клепаные шлемы…

Светлые бороды и слипшиеся от пота волосы, торчащие из-под бармиц…

Исполосованные потеками грязи лица.

И глаза…

Серые, карие, зеленые, синие…

Льдисто-голубые…

Они смотрели из-под сурово сдвинутых бровей, и новгородец узнал их.

Так же строго и решительно они глядели на норвежский строй у Стэмфордского моста.

И звучали безжалостные, но правдивые слова:

— Конунгу Норвежскому, с мечом явившемуся на эту землю, король Гарольд может предложить лишь семь стоп земли. Или больше, ибо слышал король Англии, что Харальд Сигурдассон выделяется среди людей ростом и крепостью телесной.

Словен вспомнил вису, которую сложил по просьбе Марии Харальдовны:

Местию отмеченаСмерть на наконечникеЯсно око выколетКоролю саксонскому.

Стальное острие стрелы вошло в глаз королю Гарольду Второму Годвинссону!

Вратко взвыл, будто бы сам получил пядь железа между ребер, и рванулся прочь, освобождая душу из плена в сердцевине орехового древка…


Очнулся новгородец сразу. Будто вынырнул из омута.

Все тело ломило. Каждый сустав отзывался болью.

Но ведь если руки-ноги болят, значит, они есть!

И если веки отказываются подниматься, значит, глаза вновь на месте.

Какое счастье — почувствовать себя человеком!

Вратко не открывал глаз и прислушивался к ощущениям.

Он лежал, укутанный до горла, на чем-то упругом. Не доски и не соломенный тюфяк. Не куча листьев, но и не меховая подстилка. Ложе слегка потряхивало.

На телеге его, что ли, везут?

Ну и пусть…

Сейчас не важно, на чем и куда его везут. Важно узнать: чем закончилось сражение?

Если король Гарольд погиб, саксам не устоять.

И тогда сбудутся все самые дурные предсказания королевы Маб и Керидвены. На остров хлынут нормандские бароны в поисках земель и угодий. За ними толпой повалят монахи, стремящиеся все переделать на свой лад. И старая добрая Англия изменится навсегда. Кто знает — в лучшую ли сторону? Тяжело придется танам и их домочадцам. Тут уж или давай присягу новой власти, или живьем в могилу ложись. Третьего не дано. Простолюдинам, конечно, чуть полегче будет. Им, с одной стороны, все равно, кто урожай отбирает — свой тан или заморский барон. Дело привычное, хоть и нельзя сказать, что приятное. Хотя, конечно, хозяин, говорящий на чужом языке, будет, пожалуй, похуже, чем изъясняющийся на родном. Семь шкур снимает так же, зато глумится еще — через губу не плюнет, не просто половину урожая отдавай, а еще и обращайся на той речи, к которой он привык. Пройдет полвека, и внуки саксов, выживших при Гастингсе, будут болтать по-нормандски, а дедушку объявят грязным, диким варваром.

А как владычество римских монахов ударит по малому народцу? Вмиг объявят порождениями Нечистого и назначат плату за голову каждого фейри. И, что самое страшное, уничтожат всех брауни и гилли ду, а бэньши или ужас глубин уцелеют — кто же из охотников за наградой захочет связываться с чудовищем опасным, способным за себя постоять? Вот и будут гоняться за добродушными и беззащитными существами. А святошам, вроде отца Бернара, все едино…

Отца Бернара?

Вратко вспомнил жесткие глаза монаха, заглянувшие ему едва ли не в самую душу.

— Он знает, что я здесь! — воскликнул парень, пытаясь вскочить.

Подняться не получилось, а вот голос прозвучал довольно громко.

— Ты чего? — удивился Гуннар. Его борода, как показалось новгородцу, закрывала половину неба.

— Оклемался! — обрадованно прогудел Олаф, оборачиваясь через плечо.

Викинги улыбались, будто услышали самую приятную в жизни весть, но перекладины самодельных носилок не бросили. Так и продолжали шагать в ногу. И Вратко понял, почему его потряхивало.

Надо было, само собой, поблагодарить, но парень не мог думать ни о чем, кроме как о суровом взгляде бенедиктинца.

— Он знает, что я здесь, — твердо повторил словен.

— Да кто это «он»? Говори толком! — нахмурился кормщик.

— Отец Бернар. Монах.

— Ну, ты сказанул! Откуда он может знать?

— Я видел его глаза! Близко-близко… Он узнал меня.

— А! Вот оно что! — По виду Олафа стало ясно, что он больше всего сейчас хочет почесать затылок. Только руки заняты. — Ну, так…

— Значит, из-за него у тебя чародейство не заладилось? — перебил его Гуннар.

— Из-за него! — убежденно кивнул Вратко. И несмело добавил: — А кто победил?

— А то нам докладывали! — сверкнул глазами светлобородый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ворлок

Похожие книги