Читаем Обрученная с ветром полностью

— Не думаю, — мягко произнес он, вглядываясь в ее глаза. Он вздрогнул. — Но это не имеет значения. Мы теперь скованы вместе. Муж и жена.

Он внезапно потянулся к ней, притягивая ее в свои объятия. Она дико сопротивлялась, но он крепко держал ее, пальцы его вплелись в ее волосы, пригибая к нему ее голову. Возглас протеста сорвался с ее губ, но тут же заглох под его страстным поцелуем. Он разжал губами ее губы, весь ее рот. Она попыталась вывернуться. Он крепко держал ее. Он вторгался и похищал ее сладость, желание жгло его насквозь. Она пыталась наброситься на него с кулаками; он притянул ее ближе. Он целовал ее до тех пор, пока она не задохнулась, пока не почувствовал, как она дико дрожит под его руками, пока ее руки не замерли. Только тогда отнял он свои губы, тихо шепча:

— Я не причинил вам боли!

— Говорю вам, это было зелье! — в отчаянии воскликнула она.

— Не думаю. В вас есть огонь, волнующий и горячий. И я думаю, что смогу дотронуться до него, найти его, поддержать его, как бы вы ни уверяли, что презираете меня.

— Говорю вам…

— Миледи, у меня есть идея, — сказал он очень тихо, глядя на нее, чуть откинув назад голову.

— Какая? — спросила она.

Он отпустил руки, освобождая ее, и отвернулся, отходя в сторону. Потом повернулся к ней.

— Почему бы нам не узнать, что было из-за зелья, а что — нет?

Она не ответила. Она стояла совершенно неподвижно, отвечая на его взгляд, обрамленная светом от огня. Его охватил трепет. Он прикасался к легким рыжим огонькам в ее волосах, заставляя их мерцать на ее плечах и спине, словно водопад из текущего пламени. Прекрасная дочь простолюдина. Его захомутали. Виновна она или нет? Имеет ли это значение? Он горел. Весь. Горело его горло, горели его чресла, он сотрясался от жара. От желания. Может быть, это гнев. Может быть, это желание. Может, и то, и другое, и нечто большее.

Он пересек комнату и подошел к ней. Она могла бы попытаться убежать. Промчаться по комнате, убегая от его прикосновения.

Но она стояла неподвижно. Грудь ее вздымалась, подбородок слегка приподнялся.

Он остановился перед ней. Не дотрагиваясь до нее. Ожидая. Он нее пахло так же сладко, как от розы, в честь которой получила она свое имя. Ее грудь поднималась и опускалась в быстром завораживающем ритме.

И она встретилась с ним взглядом. Изумрудным, горячим, вызывающим. Она дрожала.

— Только ли в вине было волшебство? Может быть, оно существует в чем-то еще? Давайте узнаем, хорошо?

Он потянулся к ней и крепко обнял. Она вскрикнула, удивленная, тело ее окаменело.

— Роза Вудбайн! — хрипло выговорил он ее имя у самых ее губ. — Вы теперь моя жена. Что за парочка! Мы — хозяева своей судьбы! И все же сегодня, леди, хозяином буду я! Но, клянусь, я сделаю все, что в моих проклятых силах, чтобы быть нежным!

Он поднял ее на руки и положил на свадебное ложе.

ГЛАВА VII

Не успела она очутиться в его объятиях, как он снова ощутил странное волшебство. Что в ней делало желание сильнее мысли или чувства? Он не знал, и его это не заботило. Он опустил ее на мягкую постель, пораженный своей реакцией на ощущение ее в своих объятиях. Но независимо от того, помнила она или нет что-либо о ночи, проведенной с ним вместе, она явно не хотела повторения. Наполовину придавленная им, она извивалась, чтобы избавиться от его тяжести.

От каждого ее движения в нем возникали немыслимые новые ощущения.

— Роза!

Он поймал ее руки. Переплел с ее пальцами свои пальцы и прижал к кровати около ее головы. Она встретила его взгляд. В его глазах все еще был гнев. И что-то еще. Что-то, чего Роза Вудбайн всегда так сильно старалась не показывать. Неловкость, неудобство… страх?

Он улыбнулся, обхватил ее ногами и нагнулся, чтобы снова прильнуть к ее губам. Рот его захватил их прежде, чем она сумела отвернуться. Он не позволял ей шевельнуться, но поцелуи его были нежными, медленными, возбуждающими. Он оторвался от ее губ. В изумруде ее глаз было что-то неистовое.

Она помнит.

— Почему вы боретесь со мной?

— Это не настоящий брак! — с вызовом сказала она.

— Сам король присутствовал при нем, — напомнил он. Он изогнул бровь, печально улыбаясь. — Что же вы думали? Что вы сможете выйти за меня замуж и снова поступать по-своему?

Она посмотрела на него, потом произнесла со спокойным достоинством:

— Вы все еще любите леди Анну.

У него вырвался нетерпеливый возглас. Анна. На долгие минуты он действительно забыл о ней. Роза смогла сделать это с ним. Роза может сражаться с ним, как тигрица, и все же ее шелковистая кожа, ее запах, ощущение ее тела под ним могут вынудить его забыть обо всем. Анна! Он закрыл глаза. Она потеряна для него. Она обвенчана с Джемисоном, и король решил, что этот союз законен.

Что ж, к черту короля. Во имя одной своей чести он собирается непременно найти Анну и Джемисона. И услышит из ее собственных уст, что она примирилась со своим замужеством.

Позже. Но не сегодня. Видит Бог, он глубоко дорожит Анной. Но сейчас он ничего не может сделать.

И у него есть своя жена.

Его пальцы еще теснее сплелись с ее пальцами. Он снова встретился с ней взглядом.

— Лежите спокойно, — приказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы