Рой какое-то время требовательно смотрел на меня, но затем развернулся и ушел. Я закрыла дверь, переоделась и свернулась клубочком на кровати Соны. В детстве именно к ней я бежала, спасаясь от ночного кошмара. И от этих воспоминаний одиночество ощущалось особенно остро. Но день так вымотал меня, что все равно уснула.
Проснуться меня заставил настойчивый стук в дверь. Я открыла глаза и села на постели. Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, где я нахожусь.
– Войдите, - прохрипела я.
В комнату проскользнула юная служанка. Я помнила ее маленькой девочкой, а теперь она превратилось в стройное большеглазое создание с гривой мелких каштановых кудряшек, которые старательно убирала под чепец. Сколько же ей лет сейчас? Двенадцать-тринадцать?
Служанка робела и кусала подрагивающие губы. Я, наконец, вспомнила имя и обратилась к ней:
– В чем дело, Яна?
– Господа Эттвуд и ре Кайрас просят встречи с вами, – звонко ответила она, быстро поклонившись.
Я посмотрела на пасмурное небо за окном и спросила:
– Который час?
– Мария накрывает завтрак, – ответила служанка. – Передать господам, чтобы зашли позже?
– Нет, – ответила я. – Передать Марии, чтобы накрывала на четверых и разбудить господина Ару. Я сейчас спущусь.
Девица кивнула и тут же исчезла за дверью. Вернулась она быстро – с голубой шелковой рубашкой, кожаным корсетом и самыми удобными брюками. С помощью Яны мне удалось быстро привести себя в порядок. Но к завтраку я все равно спустилась последней.
Мужчины ждали только меня. Руперт улыбался, глаза Троя горели азартом. Огненной татуировки на его теле не было – Мерпус и Гейс возлежали у камина. Я заняла свое место за столом и приказала подавать завтрак.
Руперт внимательно оглядел мое лицо и участливо спросил:
– Плохо спалось на новом месте? Рой сказал, что в комнате тебя ждал сюрприз.
– И я обязательно выясню, что это, – заявил Эттвуд.
– После завтрака, - припечатал Рой и подвинул ко мне тарелку.
Пришлось изображать аппетит, вполуха слушая трескотню Руперта. Блондин вчера успел обойти едва ли не все свои любимые заведения и повстречать немало старых друзей. И конечно же, те охотно делились с ним свежими сплетнями.
Наконец, блондин выдохнул и посерьезнел:
– Уверен, что Шендан не только распространял про вас гнусные слухи, но и подготовил отца Ариенай… Так что не советую тебе соваться на Железный остров, Рой.
– Одна она туда не поедет, – отрезал учитель.
Друзья укоризненно посмотрели на него, но спорить не стали. Моя слабая надежда на то, что Руперт сумеет вразумить друга, развеялась как дым.
Наконец, я решительно отложила ложку и поднялась на ноги:
– Времени мало. Нужно осмотреть комнату сейчас, иначе мы опоздаем.
Трой хлопнул ладонью по шее, подзывая Гейс. Под разочарованное бурчание Мерпуса прекрасная борзая забралась под воротник хозяина, и мы отправились наверх.
Я отперла комнату и первой шагнула в свое жилище. Рой и Руперт замерли на пороге. Эттвуд сделал пару шагов вперед и внимательно огляделся. А затем почесал татуировку и позвал:
– Гейс.
С его плеча тут же спрыгнула прекрасная борзая. Изящные огненные лапы застучали по полу. Демоница тщательно обнюхала мою кровать. Огненный нос замер напротив того места, где в изголовье скрывалось нечто. Трой склонился над ним. Я тщательно вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, что же он нашел.
Глава 18. Железный остров
Я вздрогнула от неожиданности, когда на пальцах Эттвуда вспыхнул огонь. Тонкие рыжие нити потянулись к изголовью моей кровати. Начали медленно опутывать его, проникать внутрь, раздвигать волокна дерева. Наконец, огонь погас. В изголовье зияла дыра, а на ладони Троя лежало нечто.
Моим первым порывом было подойти и рассмотреть находку. Но Ару поймал меня за руку и захлопнул дверь. Затем на нее легло потрескивающее огненное заклинание. Правильно, никто не должен нас подслушать. Я ждала, что меня отпустят, но учитель не спешил этого делать. Со своего места он подозрительно рассмотрел находку и спросил:
– Что это?
Эттвуд достал из кармана небольшую коробочку и поместил туда свой трофей. И только после этого ответил:
– Артефакт. Действие уже на излете. Нужно показать его кому-нибудь из жандармов сегодня же. Иначе выдохнется, и мы уже ничего не докажем.
– Кто оставил его здесь и для чего? – удивился Руперт.
– Думаю, менталисты, – серьезно ответил Эттвуд. – Эта штука… Ну, относительно безобидна. Но воздействовать на сознание юной девушки таким образом низко и подло.
Я похолодела:
– Что… случилось бы со мной?
– Думаю, тебя терзали бы плохие сны. Или воспоминания.
К удивлению мужчин, я выдохнула с облегчением. Значит, это не шутки моей памяти, а направленное воздействие.
Рой тут же догадался:
– Ты поэтому не хотела идти в комнату? Тебе становилось плохо здесь?
Я отвела взгляд и призналась:
– Воспоминания… слишком яркие.
Эттвуд успокаивающе произнес:
– Больше тебя ничего не будет здесь терзать.
Затем он хлопнул по шее, подзывая Гейс, сунул коробку в карман и заявил:
– Мы с Рупертом едем в жандармерию. В местное отделение магического сыска.