Наконец, мы остановились перед удобным креслом, в котором расположился хозяин дома. Рональд Баррингтон выглядел на пятьдесят. Грузный, с простоватым лицом, обрамленным мелкими каштановыми кудрями, он с интересом разглядывал нас и поигрывал часами на цепочке. Судя по всему – из чистого золота. Толстые пальцы были унизаны перстнями, часть из камней тускло светилась – артефакты.
Мы с Роем поклонились одновременно и произнесли приветствия. Баррингтон снисходительно улыбнулся мне:
– С возвращением, леди Суру. Признаться, уже не чаял вас увидеть в этом городе. До меня дошли слухи, что Эйенкадж вам больше по нраву. Да и ваше отбытие в Шайер три года назад было… несколько поспешным.
Я пока не понимала, куда он клонит. Поэтому только вежливо улыбнулась и ответила:
– Мне нужно было учиться господин Баррингтон. Я отправилась в Шайер за знаниями, а в Эйенкадж - чтобы получить должную практику.
– И как успехи в учебе? – продолжил расспросы хозяин дома.
Но на этот раз Рой ответил вместо меня:
– Выше всяческих похвал.
А затем он подцепил тонкую цепочку на моей шее и вытащил из-под колье медальон в виде плоского круга.
У Баррингтона глаза на лоб полезли. Кажется, о моей успешной сдаче экзамена Шендан доложить не удосужился. Я нервно коснулась знака своей силы и улыбнулась, стараясь скрыть торжество. Я вдруг поняла, что лишь малая часть присутствующих носит такие же. А значит, большинство из тех, кто минуту назад бросал на меня презрительные взгляды, слабее.
Теперь уже Рой снисходительно улыбнулся и сжал мою ладонь. А Баррингтон овладел собой и задумчиво произнес:
– Равные… Слухи о вашей помолвке правдивы?
Его взгляд будто невзначай скользнул по кольцу на моем пальцу. Мой жених охотно подтвердил:
– Леди Суру приняла мое предложение в присутствии всего Совета Центральных Земель.
Только в этот момент я вспомнила, что последняя жена Баррингтона умерла незадолго до моего отъезда. За свою жизнь он так и не смог найти женщину, равную по силе. И теперь перед ним стоял молодой наглец, которому это удалось. Двое самых молодых бессмертных… Вот только будут ли нас когда-нибудь считать равными, а не выскочками, которые получили силу слишком рано?
Баррингтон также задумчиво кивнул и перевел разговор на другую тему:
– Как прошла ваша встреча с отцом, леди?
– Я благодарна за возможность увидеть кого-то из родных, – уклончиво сообщила я.
Этот бессодержательный разговор приводил меня в замешательство. Что происходит? Что нужно Баррингтону?
Рядом с нами появился Ларри Огден. Пока он, в свою очередь, приветствовал хозяина дома, мы с Роем поспешили отойти в сторону. Я встревоженно огляделась и прошептала:
– Не понимаю, зачем он пригласил меня? Что ему нужно?
– Я пока тоже не понимаю, – кивнул Рой. – Но неприятностей на горизонте пока не вижу. Как и Шендана.
Я согласилась:
– И это удивительно.
– Возможно, Баррингтон слишком умен, чтобы стравливать враждующие роды у себя на приеме, – пожал плечами Рой. – Или ему всего лишь захотелось посмотреть на несчастную жертву кровного врага. А жертва оказалась восемнадцатилетней красавицей с полным кругом. Он и сейчас наблюдает за нами.
Я повернулась, будто хотела шепнуть что-то Рою на ухо, и заметила изучающий взгляд Баррингтона. От него стало не по себе, и я поспешно отвернулась.
Рядом снова появился Ларри. В глазах Роя промелькнуло бешенство.
– Что вам нужно от моей невесты, господин Огден? – процедил он.
Но тот сделал невинные глаза и переспросил:
– Что мне нужно? Разумеется, я хочу помочь. Леди Суру – моя родственница.
– Три года назад ваша помощь была бы более уместна, – высокомерно продолжил Рой. – Сейчас леди в ней не нуждается.
Взгляд Ларри снова стал снисходительным и хитрым:
– Сомневаюсь. Леди давно не была в Инрешваре. А у меня есть весьма интересные новости. Возможно, для вас обоих.
Я повернулась к Ларри, понимая, что придется выслушать его. Хочется мне того или нет. И в этот момент он увидел медальон и потерял дар речи. Отвисшая челюсть назойливого родственника рождала во мне чувство удовлетворения. Рой тоже выглядел довольным.
– Новости, Ларри, – напомнила я. – Ты хотел сообщить мне какие-то важные новости.
Он открыл рот. Закрыл его. Снова открыл и закрыл. Поднял дрожащий палец и указал на медальон:
– Т-ты… прошла полный круг? Н-не может быть!
Я пожала плечами:
– Жизнь среди огненных закаляет. Так что ты хотел сказать мне, Ларри?
Растерянность кузена начинала раздражать. Но тот внезапно отступил на шаг и пробормотал:
– Нет… Знаешь, пожалуй, я найду тебя позже. Мне нужно поговорить с отцом.
Я удивленно проводила кузена глазами. А Рой прозорливо сказал:
– Замуж хотел позвать, не иначе.
– С чего бы? – изумилась я. – Честь рода запятнана государственной изменой, артефакты и ценности конфискованы в пользу государства. Да и его Сона интересовала. Она старше и красивее.
Ару бросил полный презрения взгляд вслед Ларри и возразил: