Читаем Обрученная полностью

Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео,Мой день, мой снег, светящийся во тьме,Как иней на вороньем оперенье!Приди, святая, любящая ночь!Приди и приведи ко мне Ромео!Дай мне его. Когда же он умрёт,Изрежь его на маленькие звёзды,И все так влюбятся в ночную твердь,Что бросят без вниманья день и солнце.

Кейтлин с замиранием сердца смотрела, как Джульетта в отчаянии бросается к монаху, желая найти хоть какое-то решение, которое поможет ей и Ромео быть вместе и вернуть его из изгнания. Эта сцена заставила Кейтлин подумать об Эйдене, о Поллепеле и об её мольбах вернуть Калеба к жизни, обещая сделать для этого всё возможное и невозможное, включая потерю собственного не рождённого ребёнка для того, чтобы вернуться в прошлое и возродить Калеба.


МОНАХ

Ляг и пред сном откупорь эту склянку.Когда ты выпьешь весь раствор до дна,Тебя скует внезапный холод. В жилахДолжна остановиться будет кровь.Ты обомрёшь. В тебе не выдаст жизниНичто: ни слабый вздох, ни след тепла.Со щёк сойдёт румянец. Точно ставни,Сомкнутся на ночь наглухо глаза.Конечности, лишившись управления,Закоченеют, как у мертвецов.В таком, на смерть похожем, состояньеОстанешься ты сорок два часа,И после них очнёшься освеженной.

ДЖУЛЬЕТТА

Решимость эту я найду в любви.

В зале не слышно было ни звука, внимание зрителей было приковано к сцене, на которой, сидя одна в своей комнате, была Джульетта. Она готовилась выпить яд, прекрасно понимая, что могла больше никогда не проснуться:


ДЖУЛЬЕТТА

Все прощайте.Бог весть, когда мы встретимся опять…Меня пронизывает лёгкий холод,И ужас останавливает кровь.Где склянка?Что, если не подействует питьё?Тогда я, значит, выйду завтра замуж?Иду к тебе и за твое здоровье пью, Ромео!

Кейтлин внимательно смотрела, как кормилица и родители бросились в комнату Джульетты, найдя её спящей и приняв её за мёртвую.


КОРМИЛИЦА

Ужасное несчастье!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Какое?

КОРМИЛИЦА

Посмотрите! Не могу…

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Ах, жизнь моя, дитя моё родное!Взгляни, очнись, иль я умру с тобой!На помощь! Помогите!

КАПУЛЕТТИ

Безобразье!Жених внизу, а этой нет как нет!

КОРМИЛИЦА

Джульетта померла! Она скончалась!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Джульетты нет, Джульетта умерла.

КАПУЛЕТТИ

Пустите! Быть не может! Ни кровинки.Окоченела. Холодна, как лёд.О господи, она давно без жизни!Всё кончено! Как на поле мороз,Смерть пеленой лежит на этом теле!

КОРМИЛИЦА

О горе, горе!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

О беда, беда!

КАПУЛЕТТИ

Смерть, взявшая её без сожаленья,Сжимает рот мне и лишает слов!

МОНАХ

Ну как? Готова в храм идти невеста?

КАПУЛЕТТИ

Идти – пойдёт, но не придёт назад.О сын мой, накануне обрученьяТвоей невестой овладела смерть!Вон, как цветок со сломанной головкой,Лежит она. Её в супруги взялПодземный царь. Он зять мой и наследник.Я жить устал и умереть хочуИ всё ему, добро и жизнь, оставлю.

С грустью в сердце Кейтлин наблюдала за Ромео, находящимся в неведении о том, что случилось с Джульеттой. Кейтлин знала, что трагический конец близок.


РОМЕО

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги