Читаем Обрученные ветром полностью

Быстро связав в узел одежду, она бросила его на улицу. Встав на окно и вытянув руки, Джулия ухватилась за железную перекладину лестницы. Усилие — и под ногами ступенька, потом другая. Девушка бесшумно спускалась, стараясь не смотреть вниз, чтобы не упасть.

Лестница обрывалась на середине первого этажа. Повиснув на последней ступеньке, как на трапеции, Джулия разжала пальцы… Слава Богу! Она на земле. Но какая тьма кругом! Надо чуть подождать, пока привыкнут глаза. Приглядевшись, она увидела неподалеку брошенный ею узел с одеждой.

Осторожно прокравшись вдоль стены, Джулия выглянула на улицу. Кто-то стоял на перекрестке, значит, пройти прямо по переулку не удастся. Что ж, спуститься к порту можно и другим путем. Проведя столько часов у окошка, Джулия очень четко представляла себе расположение ближайшего квартала. Проскользнув в соседний двор, она пересекла его и, легко преодолев невысокий каменный заборчик, оказалась подальше от опасного перекрестка.

Ободранный рыжий кот с диким ором выскочил у нее из-под ног, напугав до полусмерти. Девушка прижалась к стене и долго не решалась пошевелиться. Убедившись наконец, что кругом спокойно, Джулия спустилась по переулку на главную улицу, ведущую к порту. Здесь она остановилась, вынула из узла чадру, память о первом приезде на север Африки, и надела ее.

Покупая этот непременный атрибут мусульманской женской одежды, она не могла себе представить, что когда-нибудь воспользуется им по назначению. Покрывало оказалось коротковатым, и при виде каждого встречного девушке приходилось низко сгибаться. Хорошо, что на улицах уже почти никого не было: ей не надо было ежеминутно оглядываться, опасаясь погони.

Пока Джулия, стараясь не торопиться и выглядеть естественной, шла по тротуару в сторону порта, рассвело. Вдруг на главной улице показалась какая-то машина. Она двигалась медленно вдоль обочины, как будто высматривая кого-то. В дикой панике беглянка стремительно бросилась к наваленным друг на друга пустым ящикам и спряталась за ними. Машина проехала мимо. Высунув голову из-за своего укрытия, Джулия с замиранием сердца посмотрела ей вслед и вдруг поняла, что это обычный полицейский патруль. Переведя дух, она пошла дальше.

У нее почти не было сомнений, что «Дух Ветра» все еще стоит у причала. Иначе вряд ли его команда провела бы всю ночь в клубе. Но все же при виде знакомых очертаний из груди девушки вырвался вздох облегчения. Ее глаза лихорадочно обшаривали палубу в надежде найти кого-нибудь, кто помог бы проникнуть на корабль. Прежде чем спуститься на мол, Джулия еще раз оглянулась. Не заметив ничего подозрительного, но уже не в силах отделаться от охватившего ее страха, девушка побежала на причал, быстро подошла к паруснику и поднялась по его трапу. Но раздавшийся откуда-то сверху суровый голос заставил ее остановиться:

— Стоп!

Джулия увидела капитана. Кажется, его зовут Том… Том… Ах да! Том Камерон!

Широко ступая по палубе, он подошел вплотную и крепко схватил ее за руку.

— Что вам здесь надо?

Вопрос был задан на французском, и Джулия поняла, что ее принимают за местную.

— Я англичанка. Умоляю вас, помогите мне! Вы должны мне помочь! Я в ужасе… Меня зовут Джулия Бомонт. Я пришла просить вас взять меня с собой, хотя бы до ближайшего порта. Я должна срочно уехать из Орана. Здесь есть человек, который…

— Ну-ка, выйдите на свет.

И он потянул ее ближе к сигнальной лампе, горевшей на поручне сходен. Джулия тут же отшатнулась, боясь, что ее узнают.

— Простите, мы не могли бы поговорить в каюте?

Чуть подумав, капитан согласно кивнул и, не отпуская руки девушки, повел ее вниз. Войдя в довольно просторную каюту, он зажег свет:

— Снимите это.

Джулия бросила узел с одеждой на пол и сняла чадру. Перед капитаном предстала хорошенькая молодая девушка, роскошные густые волосы которой золотым воротником прикрывали красивые полуобнаженные плечи.

— Так и есть. Вы из ночного клуба, что возле порта?

— Да. Я действительно…

Но он не дал ей договорить. Лицо Томаса Камерона превратилось в стальную маску.

— Если вы рассчитываете на бесплатный проезд, то ошибаетесь. Мы не берем на борт пассажиров.

— Я готова отработать свой переезд. Мне сказали, что у вас заболел кок. Я могу его заменить. Я довольно неплохо готовлю.

Том грубо расхохотался:

— Очень сомневаюсь! Кстати, откуда вам известно, что наш кок угодил в больницу?

— Мне сказал Тони. Ну, пожалуйста, помогите мне! Я должна отсюда уехать!

— Но не на моем корабле! — Это было сказано тоном, не допускавшим возражений. — И прошу вас оставить мой экипаж в покое. А сейчас забирайте свои вещи и уходите!

— Выслушайте меня. В городе живет очень опасный для меня человек. Он, пожалуй, один из самых богатых арабов в Оране, обладает здесь огромной властью. Он увидел меня в клубе и с тех пор не дает мне проходу. Я не могу здесь оставаться ни дня!

— Так садитесь на самолет, в поезд, автобус! Да мало ли как можно уехать отсюда!

— Но у меня нет денег. Поэтому я и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Stormy Voyage - ru (версии)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза