– Но я и сам не знаю, о чем я могу заговорить. Они были уверены, что Уолтер Карнеги раскопал какую-то информацию, но мне о ней ничего не известно.
– Роберт, времени у нас немного, и я еще должна посадить эту штуку. Однако, – она взглянула на него через плечо, – эти люди оставили там свой самолет.
Дэн стоял рядом с Даллас, за спиной Кэт. Сделав шаг вперед, он схватил Кэт за плечо:
– Я второй пилот Дэн Уэйд. А вы кто? – спросил он.
– Специальный агент ФБР Кэт Бронски. Простите, но у нас нет времени на…
– Вы нас спасли. Лучшей рекомендации быть не может. Но вы упомянули о самолете. Это случайно не «Глобал экспресс»?
– Думаю, именно этот самолет стал причиной катастрофы вашего «боинга».
Дэн заговорил вновь после некоторой паузы:
– Наш курс пересек именно «Глобал экспресс», это верно. Но где-нибудь поблизости мог оказаться и истребитель.
Дананг был уже совсем близко. Кэт вгляделась в бетонное поле и с облегчением убедилась, что «Глобал экспресс» стоит на прежнем месте. Она повернулась к Дэну:
– У меня возник план украсть их самолет, обыскать его и доставить в качестве улики домой.
– Ты и самолетом можешь управлять? – спросила Даллас, изумленно подняв брови.
– На «Глобал экспресс» я тренировку не проходила, но смогу пилотировать его… с некоторой помощью.
Она еще немного сбросила скорость и начала снижаться, нацеливаясь на то самое место, которое вертолет занимал несколько часов назад, – в тридцати метрах от «Глобал экспресс».
– Посадка может оказаться тяжелой. Всех прошу пристегнуться!
– Я нужен тебе здесь, Кэт? – спросил Роберт.
– Да. По крайней мере, для моральной поддержки. Для начала осмотри повреждения и скажи, хватит ли обломка левого шасси, чтобы выдержать вес машины.
Она продолжала медленно опускать вертолет. Роберт вернулся и сел в левое кресло.
– Кэт, передняя опора оторвалась, но задняя на месте.
– Не выдержит, – сказала Кэт. – Машина завалится на левый бок, и лопасти ударятся о землю.
Кэт тяжело дышала от напряжения. Она крепко сжала ручку управления, «ирокез» стал опускаться еще медленнее.
В метре от бетонного покрытия всякое движение вперед прекратилось, вертолет медленно развернулся влево, и шасси с удивительной мягкостью коснулись земли.
Кэт перевела рычаг подъема в нулевое положение. Протянув руку, она отключила подачу топлива и заглушила двигатель.
– Ты в порядке? – спросил Роберт.
Она ответила ему широкой улыбкой, и из груди у нее вырвался шумный вздох облегчения.
Как только лопасти перестали крутиться, Даллас, Грэм, Дэн, Стив и Пит бросились к левой двери. Вдруг что-то громко хрустнуло, и их швырнуло прямо на дверь – поврежденное левое шасси подломилось, и вертолет завалился на левый бок.
К нему быстро приближался военный джип. Кэт удалось выбраться через дверь кабины, и она громко позвала Пита:
– Объясните этим ребятам, что с нами случилось. Нас атаковали, и пилот был убит. Объясните, что нападавшие столкнулись с нами в воздухе и повредили вертолет. Но не надо говорить им, что это были люди с «Глобал экспресс», хорошо?
– Нет проблем, – кивнул переводчик.
– Если они хотят, чтобы мы написали рапорт, скажите, все будет сделано в течение часа. Скажите еще, что этот самолет принадлежит нам. И мы должны кое-что проверить на борту.
Пит кивнул и обратился к сидевшему в джипе офицеру. После обмена выразительными жестами и тщательного осмотра вертолета капитан начал что-то передавать по рации.
– О чем он говорит? – быстро спросила Кэт.
– Требуется очень подробный рапорт, – ответил Пит. – Государственной собственности нанесен ущерб, пилот погиб. Но прежде всего он хочет знать, что это за люди. – Пит махнул рукой в сторону уцелевших в катастрофе.
– Скажите ему, что они спаслись в авиакатастрофе. Это американские граждане, и они находятся под моей защитой. Спросите, хочет ли он переговорить по этому поводу с нашим послом в Ханое.
– Думаю, нет, – усмехнулся Пит.
Пит стал переводить сказанное ею, и она увидела, как брови офицера недоверчиво поползли вверх. Пока оба вьетнамца продолжали оживленный разговор, Кэт подошла к Роберту и, поманив к себе Даллас, тихо произнесла:
– Сейчас я осмотрю «Глобал экспресс» и постараюсь проверить, все ли с ним в порядке. Как только увидите, что замигали посадочные фары, быстро берите вещи и поднимайтесь на борт. Если мы не уберемся отсюда как можно скорее, нам придется туго.
– Почему? – спросила Даллас.
– Сегодня утром кто-то разрешил этим головорезам поставить здесь самолет и предоставил в их распоряжение вертолет. И дело обошлось без таможенных или дипломатических формальностей, тут я готова ручаться чем угодно. Это означает, что в ход пошли большие деньги. Тот, кто их получил, очень занервничает, узнав о случившемся. Он вполне способен пойти на крайние меры, используя свое служебное положение.
– Я понял, – сказал Роберт, а Даллас просто кивнула.
Кэт поднялась на борт вертолета, отыскала свою дорожную сумку и, убедившись, что никто ее не видит, достала из нее пистолет и пару наручников.