– Проверьте эти документы, а затем свяжите меня с нашим человеком на Гуаме.
Джейк вновь поднес трубку к уху:
– Мы проверили серийный номер вашего самолета. Он совсем новый и принадлежит одной техасской корпорации. Неделю назад он исчез из Сан-Антонио. Там решили, что его забрал владелец. Они немного волнуются: самолет стоит около сорока миллионов.
– Джейк, мы кое-что нашли на этом самолете. Возможно, в этой штуке ключ к разгадке. Не знаю, что это такое, но постараюсь описать. – Она подробно рассказала Джейку о странном приборе.
– Говоришь, два маленьких баллона? Что в них, как ты думаешь?
– Я почти уверена, что мы нашли лазерный целеуказатель для ракет. Никогда ничего подобного не видела, но очень похоже.
– А заводские таблички?
– Множество цифр и какие-то шифрованные инструкции.
– На каком языке?
– Все на английском. В любом случае штуковина эта, похоже, американского производства и предназначена для военных целей.
– Не нравится мне все это.
– Джейк, мы по-прежнему не знаем, откуда была выпущена ракета, но могу твердо сказать, что эта группа состоит из людей очень ловких и весьма решительных, причем у них имеется солидная финансовая поддержка. Прежде чем они проявятся с какими-нибудь требованиями, мы в самом скором времени потеряем еще несколько самолетов. Нам необходимо решить последнюю часть этого уравнения, то есть узнать, где они достали ракеты и что случилось с «Сиэр».
– В НСБТ полагают, что в случае с «Сиэр» сценарий был другим. И они уверены, что катастрофа не была вызвана прямым попаданием ракеты.
– Что ж, вероятно, их тактика меняется, но какими бы ни были цели этой группы, до конца они свою затею не довели, иначе не стали бы с таким остервенением охотиться за возможными свидетелями… такими, как Роберт Маккейб.
– Я понял.
– Джейк, быть может, командование пришлет на Гуам «СР-71», чтобы забрать найденную нами штуку?
– Постараюсь устроить.
– Да, и нельзя ли поручить кому-нибудь из наших ребят поработать вместе с представителями НСБТ, которые расследуют катастрофу «Сиэр»? Пусть проверят, не была ли повреждена у пилотов сетчатка. Если была, то эти две катастрофы тесно связаны между собой.
Кэт отключила телефон после того, как сообщила Джейку предполагаемое время прибытия и попросила, чтобы Дэна Уэйда встречал врач-офтальмолог. Вернувшись в кабину, она скользнула в правое кресло. До Гуама топлива с лихвой хватало. Его хватило бы даже и до Гонолулу, но до Западного побережья Америки им было не дотянуть.
Заверещал звонок связи с салоном.
– Прости, Кэт, но телефон просто надрывается, а мы гадаем, захочешь ли ты говорить, ведь самолет-то у нас чужой.
– Где этот телефон?
– В середине салона. Хочешь, я посижу с Робертом и посторожу, пока ты будешь разговаривать?
– Тебя это не затруднит?
– Не затруднит, если ты надолго не застрянешь.
Подойдя к телефону, Кэт заколебалась, прикидывая, как вести разговор с тем, кто окажется на другом конце:
– Да?
Ей ответил злобный мужской голос:
– Сегодня здесь, завтра на Гуаме, не так ли, агент Бронски?
– Кто это? – спросила она.
– Тот, кому не нравится, что ты, салага, сунула нос в это дело. Тот, кто к вечеру постарается уравнять счет.
Мужчина повесил трубку.
Кэт положила свою и, оглянувшись, увидела, что за ее спиной стоит Роберт Маккейб и взглядом спрашивает, что случилось. Она быстро опустила руку, стараясь скрыть охватившую ее дрожь.
– Что он сказал, Кэт? Это ведь был мужчина?
– О да! С самым мерзким и жутким голосом, который я когда-либо слышала. Он дал мне понять, что на Гуаме мы станем трупами.
– Как он мог узнать, что мы направляемся именно туда? – спросил Роберт.
Кэт почувствовала легкое головокружение. Действительно, как? Она приняла решение лишь после того, как их самолет оторвался от земли. Взгляд ее метнулся к кабине:
– Кто сторожит пленного?
– Даллас. Но я дал ей твой пистолет.
– Вы не спускали с Поллиса глаз?
– Нет. Я знаю, о чем ты подумала, но у него не было ни единой возможности связаться с кем-либо.
– Это мой разговор с Джейком по спутниковому телефону! Нас подслушали, и это все объясняет.
– Ты упоминала о Гуаме?
– О базе Андерсон, обо всем. Вот откуда он знает.
– Как они узнали, что у тебя есть спутниковый телефон?
– Нет, – сказала Кэт. – Это объяснение не годится. У меня цифровой телефон, и, хотя мы говорили в открытую, подслушать нас было бы чрезвычайно трудно.
Кэт взглянула на Роберта, и мозг ее пронзила еще одна мысль – о вероятности утечки из штаб-квартиры ФБР. Она быстро вернулась в кабину и жестом остановила Даллас, которая стала уже выбираться из кресла.
– Не сейчас, Даллас.
– Кстати, Кэт, у них есть кухня, – сказала Даллас, – там еда, вода и кока. Не хочешь перекусить?
– Чуть позже с удовольствием, – сказала Кэт со слабой улыбкой и повернулась к Поллису: – Вы можете, не меняя курса, запросить бортовой компьютер о расстоянии до другого аэродрома?
– Конечно, – ответил он. – Что именно вас интересует?
– Гонолулу.
До Гонолулу оказалось меньше восьми тысяч километров. Десять часов полета. Топлива хватит на все двенадцать.
– О'кей, Поллис. Мы летим в Гонолулу.