— Ведьму?! Ну ты, ваша светлость, даешь. Да ни у одной ведьмы не будет столько силы, как у нее. Куда уж им, бедолагам. Да и что ты меня спрашиваешь о той, о ком сам знаешь.
— Почему ты решила, что я ее знаю?
Старуха выглядела полоумной, но Альберт чувствовал, что это далеко не так. Она хоть и древняя, и вся тряслась, но была все еще весьма крепка как телом, так и разумом.
— Так от тебя силой, что раны-то эти нанесла, — старуха тыкнула пальцем в ладонь Альберта, отчего тот невольно поморщился, — до самого Кай-Рий несет.
Маг снова поморщился, а еще непроизвольно потянулся к кулону с пером.
— Или у тебя вещь какая ее есть? Украл? — тут же отреагировала на его движение старуха.
— Почему украл? — оскорбился Альберт. — Нашел.
Услышав его слова, старуха сначала удивилась, а потом снова рассмеялась:
— Вот вроде ты и большой человек в этих краях, и маг неслабый, а все же молодой да неопытный. Кто ж такие вещи подбирает? Видел же, небось, что непростая штука.
— Видел, — повинился Альберт.
— С рукой я тебе не помогу, — зажимая кулак герцога, неожиданно продолжила целительница. — Сама заживет, только очень медленно. А вот совет дам.
— Какой? — хмуро уточнил Алберт, аккуратно забинтовывая ладонь.
— К водопаду больше не ходи. И уж точно не купайся в нем. Добром это ни для кого не кончится.
Большой черный дилижанс выехал из ворот Криотского замка еще до рассвета. В утреннем тумане, сопровождаемый десятком всадников, он выглядел довольно зловеще и таинственно. Но никто из спешащих на поля крестьян, видевших, как по дороге мчится странная процессия, не обратил на это внимания. Слишком уж хорошо было осведомлено местное население об особенностях службы рода Сандр.
Маг, снова задумавшись, смотрел в окно, пока его не отвлек посторонний звук.
— Альберт, — девушка зябко куталась в тонкую шаль и испугано смотрела на своего спутника. — Что происходит? Ты говорил, что мы пробудем в замке три дня.
Иринда. Молодой герцог устало прикрыл глаза. Из всех вьющихся вокруг него девиц именно она казалась самой благоразумной, но… Как будто мало было Альберту вчерашних проблем, с утра пришло сообщение от Салитана. Юная графиня, как и все ее предшественницы, не рискнула понадеяться на собственную привлекательность и накануне поездки приобрела любовное зелье. Если еще год назад, после присвоения Альберту титула, эпопея с любовными зельями невероятно бесила, то сейчас вызывала только одно чувство — презрение.
— Обстоятельства изменились, — сухо бросил герцог Сандр, снова отворачиваясь к окну. Мысли в его голове судорожно метались в поиске выхода из сложившейся ситуации, но ни одна из них не была дельной. Это тоже раздражало.
— Это из-за той ведьмы, да? — еле слышно пискнула девушка.
Альберт снова вздохнул. Разговаривать ему совершенно не хотелось, но девица, видимо, решила проявить настойчивость, а герцог Сандр очень не любил, когда ему мешали думать, особенно ветреные особи женского пола.
— Иринда, тебе известно, какое наказание ждет тех, кто пользуется запрещенной магией?
Девушка удивленно хлопнула глазами, но не смутилась. А значит, не приняла фразу на свой счет.
Либо полная дура, либо слишком хитрая дура, подумал Альберт. А ведь еще пару месяцев назад он всерьез рассматривал вероятность, что когда-нибудь эта девица может стать его женой.
— Вчерашнее происшествие с ведьмой — это дело государственной важности. И, если хоть какая-то информация об этом просочится, служба магического контроля очень быстро напомнит некой графине, что пузырек в ее сумочке не духи и не освежающая вода.
— Но Альберт, — пораженно ахнула девица, чем еще больше разозлила герцога.
— А если ты и этого не поняла, — довольно резко продолжил герцог Сандр. — Скажу прямо. Если хоть кому-то расскажешь о вчерашнем происшествии, мгновенно окажешься в подвалах королевской тюрьмы как пособница и распространительница запрещенных зелий. Всю строгость закона я тебе гарантирую. А лично от себя советую сегодня же уехать из столицы и не появляться здесь лет эдак пять.
Губы красавицы тут же задрожали, а из больших светлых глаз брызнули слезы. Вот только они сделали еще хуже. Уж к чему, к чему, а к женским истерикам Альберт всегда был равнодушен. Несмотря на молодость, он много чего уже успел повидать на своем веку. Роль тени короля была уготована ему еще до рождения. С самого детства Альберт воспитывался вдвоем с монаршим наследником, они вместе росли и обучались, вместе шалили и устраивали каверзы. Даже вместе влюблялись. Но по достижении пятнадцати лет жизнь Альберта резко изменилась. Его отец решил, что пора готовить себе приемника, и юноша вынужден был познакомиться с темной стороной государственного правления, оставив светлую своему двоюродному брату и будущему правителю Одуэлу. А заодно Альберту пришлось узнать, какими «прелестями» и «особенностями» обладает любая человеческая личность и как пытается их скрыть. Поэтому, какими бы безутешными глазками ни поглядывала графиня, Альберт уже не обращал на нее внимания, полностью погрузившись в свои мысли.