Читаем Общество любительниц плавания имени Дж. М. Барри полностью

Отсюда, сверху, город походил на компьютерный чип. Казалось, в нем нет никакого порядка, узенькие улочки разбегаются во все стороны. Но когда самолет пронесся над мутной Темзой, через самое сердце города, Джой ахнула от восторга. Биг-Бен и Парламент! Лондонский мост! Глаз![3] Она упивалась зрелищем, едва не прижимаясь носом к иллюминатору. Ей не терпелось ступить на английскую землю. Посадка прошла быстро и гладко, пилот получил положенные ему аплодисменты. Некоторым пассажирам хотелось побыстрее покинуть самолет, но большинство, похоже, все еще были под впечатлением от прошедшего праздника, который они встретили в чернильно-черных небесах над просторами Атлантики.


– Прошу прощения, мисс? – произнес озадаченный водитель такси.

Джой расположилась на широком заднем сиденье такси. Четыре чемодана были погружены в багажник.

– Стэнвей в Челтнеме, – повторила она. Когда недоумение таксиста так и не рассеялось, она добавила: – Это в Котсуолдсе.

– Я знаю, где это, мисс. Но… вы уверены? – Он с сомнением разглядывал ее в зеркало заднего вида. – Стоить это будет немало, да и поездка займет не меньше двух часов.

– Знаю, – сказала она. – Меня должна была встретить машина. В моем офисе договорились. Но ее почему-то нет. Я ждала два часа, а у меня слишком много багажа, чтобы ехать автобусом. Друзья, конечно, приехали бы за мной, если бы я позвонила, но сегодня первое января, а у них полон дом детей.

– В таком случае как прикажете, леди. – Водитель улыбнулся и включил зажигание. Джой радовалась тому, что счет оплатит компания, а водитель, похоже, радовался выгодному клиенту.

Джой откинулась на сиденье, предвкушая встречу с Генри и Шерон. В этом крылась еще одна причина, по которой она решила лететь в новогоднюю ночь. Дейв Уилсон, как оказалось, собирался приступить к работе не раньше пятого января, и Джой решила использовать эту возможность, чтобы провести несколько свободных дней с Шерон, которая теперь жила в пятнадцати минутах езды от Стэнвей-Хауса. Джой прекрасно помнила, как из-за «Апекс-груп», из-за очередного тогдашнего аврала на работе, она не смогла прилететь на свадьбу Шерон и Генри. Пора уплатить долг.

Должно быть, по пути Джой задремала, потому что не успела она прикрыть глаза, как в следующий миг услышала взволнованный лай Дейзи, которая почувствовала, как машина изменила скорость. Они съехали со скоростного шоссе, и, когда Джой посмотрела в окно, она успела увидеть мелькнувший там городок Стэнвей. Она выпрямилась на сиденье и открыла дверцу собачьей переноски. Она уже выпускала Дейзи из заточения, пока ждали багаж, и Дейзи успела познакомиться с Гиацинт, Гарольдом, с их дедом Гарольдом-старшим и бабушкой Аннабел, которая показалась Джой невероятно похожей на доблестную мисс Марпл. После пятнадцати минут на свободе и семи часов сна в самолете Дейзи вернулась в переноску без малейшего восторга. А теперь ясно давала понять Джой, что она устала.

Джой выпустила собаку, посадила к себе на колени. Они вместе стали смотреть в окно на мелькавший пейзаж с пасторальными долинами и холмами, где тут и там виднелись старинные дома, перемежавшиеся группками современных недорогих безликих построек. Зато когда они въехали в центральную часть, городок покорил ее своей древностью, – казалось, он стоит на своем месте целую вечность. Водитель, по-видимому, разделял восторги Джой, потому что, заметив в зеркале заднего вида, что она уже не спит, заговорил с ней.

– Церковь Святого Петра, – пояснил он, кивнув на церковное здание с золотистыми кирпичными стенами, словно светившимися на фоне старинных могильных камней, наполовину ушедших в землю. – Построена в двенадцатом веке.

– Красивая. Значит, вы знаете этот городок…

– Я бы так не сказал, мисс. Бывал несколько раз. А вы были тут в зоопарке?

– Я здесь первый раз, – отозвалась Джой.

– О, зоопарк в Колчестере просто первый класс! У них даже белый носорог есть. И детеныш африканского муравьеда! Мы каждый год возим сюда внуков.

– Правда? – Джой вспомнила, что читала о расположенном в этой местности зоопарке, но решила, что это какой-нибудь жалкий маленький зверинец, и ей в голову не пришло, что сюда приезжают даже из Лондона.

– Ну да, у них там все есть: слоны, белый тигр, жирафы, разные обезьяны. Пингвины, морские львы.

Он свернул на улицу с указателем «Элмстед», и Джой с волнением осознала, что Шерон уже близко, Шерон живет на Элмстед-стрит! А в следующий миг водитель сбросил скорость, чтобы прочесть номера домов.

– Сорок восьмой, вы сказали?

И не успела Джой ответить, как они уже остановились перед домом Шерон и Генри. Джой посадила Дейзи обратно в переноску, к полному отчаянию Дейзи, и вышла на гравиевую дорожку. Пока водитель выгружал из багажника чемоданы, Джой быстро поднялась на крыльцо и позвонила. За дверью послышался колокольный перезвон. В следующий миг она широко распахнулась, и на пороге показались краснощекие мальчик и девочка, которые дышали так тяжело, будто звонок застал их в разгар беготни.

– Подождите! Подождите! – проговорила девочка, а потом закричала: – Мама!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы