– И к тому же единственный, который в данный момент пересекает гавань, – отвечает Маджиано, хмуро глядя вдаль. – Какое им дело до грузового судна, которое идет в порт Кампаньи?
Корабль инквизиторов приближается. При виде знакомой эмблемы в моей голове начинают метаться шепотки, без устали шаркая своими когтистыми лапками. Подступивший к горлу ком страха открывает дорогу и кое-чему другому – дикой отваге. Такое же чувство я испытывала, когда сцепилась с Ночным Королем.
«Шанс отомстить, Аделина, это шанс отомстить», – твердят и твердят шепотки.
– Может быть, Терен распространяет свою деятельность на другие города Кенеттры? – Виолетта искоса глядит на меня. И без слов спрашивает: «Ты в порядке?»
Я сжимаю губы и заставляю шепотки умолкнуть.
– Думаешь, они собираются брать нас на абордаж? – задаю я вопрос Маджиано.
Парень отмечает, как маленький корабль занимает позицию позади нас.
– Это небольшая команда, но они намерены загнать нас в порт, – высказывает он свое мнение, – и проверить каждый уголок и каждую щелочку на этом корабле.
Лицо Маджиано мрачнеет, он поворачивается ко мне:
– Если бы я знал, что за первые же три дня нашего сотрудничества ты создашь столько проблем, я бы оставил тебя у Ночного Короля и даже не оглянулся.
– Отлично! – огрызаюсь я. – Вспомню об этом в следующий раз, когда ты окажешься в опасности.
Мой ответ вызывает у Маджиано удивленный смешок.
– Ты очаровательна. – Он хватает меня за запястье, я не успеваю остановить его, и кивает Виолетте, чтобы шла следом. – Кажется, мы теперь повязаны друг с другом, не так ли? Я бы предложил спрятаться.
Мы быстро спускаемся под палубу. Кто-то из команды шипит на Маджиано, чтобы тот скорее вел нас вниз, в трюм. Наши шаги глухо стучат по деревянному полу в узком проходе.
Спустившись, мы оказываемся в клетушке, которая от пола до потолка забита кое-как составленными ящиками. Маджиано вводит нас вглубь этого темного убежища. Внутри стоит непроглядный мрак, только в одной стене под потолком вделана плотная железная решетка, которая пропускает немного тусклого света.
Маджиано многозначительно смотрит на меня.
– Ни звука, – шепчет он и косится на Виолетту. – Прикрой крышкой способности своей сестренки. В наших общих интересах, чтобы они не вышли из-под контроля, как это случилось в Меррутасе.
– С ней все будет хорошо, – отвечает Виолетта с ноткой раздражения. – Она умеет себя контролировать.
Маджиано явно сомневается, но, несмотря на это, кивает и уходит, закрыв за собой дверь и оставив нас в темноте.
Чувствую, что Виолетта дрожит мелкой дрожью. Она не делает того, что посоветовал ей Маджиано: не забирает у меня силу, но и не чувствует себя комфортно в моем обществе.
– С тобой ведь все хорошо, да? – шепчет она мне.
– Да.
Мы ждем, больше не обмениваясь ни словом. Некоторое время слышно только привычное биение волн за бортом. Потом появляются новые голоса. Шаги.
– Не потеряй контроль опять, – шепчет Виолетта.
После столь долгого молчания ее слова звучат оглушительно. Она даже не смотрит на меня. Ее взгляд сосредоточен на решетке под потолком.
Я поворачиваюсь, чтобы тоже смотреть туда. Жду, когда на меня снова навалится то странное, давящее ощущение, как было в Меррутасе, однако на этот раз моя сила неколебима, и я крепко держу в захвате нити своей энергии.
– Не потеряю, – шепотом отвечаю я сестре.
Звуки едва слышны. Через два слоя деревянного пола я могу различить только приглушенные человеческие голоса и дрожание досок под сапогами. Ощущаю общую тревожность команды корабля. Виолетта поворачивает голову следом за голосами, которые перемещаются с одного конца палубы в другой.
– Они собираются спуститься, – тихо говорит она через некоторое время.
И неудивительно: как только эти слова сорвались с ее губ, мы услышали топот сапог по трапу. Звуки внезапно стали слышнее.
Теперь я различаю голоса солдат, которые переговариваются друг с другом. Страх усиливается по мере их приближения.
Среди прочих звуков вдруг раздается оживленный голос Маджиано:
– И, слушайте, в последний раз, когда я был в Кампанье, я буквально влюбился в ваше вино. Пьяницей я никогда не был. Я…
Инквизитор обрывает его раздраженным вздохом:
– Когда вы отплыли из Меррутаса?
– Неделю назад.
– Ложь, юноша. Нет такого корабля, которому потребовалась бы неделя, чтобы добраться сюда из Меррутаса.
Теперь слышен более рассудительный голос Сержио:
– Мы сперва заходили в Думор, чтобы выгрузить кое-какие товары.
– Я не вижу думорских штампов на вашем корабле. Держу пари, вы покинули Меррутас совсем недавно. В Кампанье введены в действие новые правила. Инквизиция полагает, что все прибывающие суда необходимо подвергать досмотру. Мальфетто из других стран больше не пускают в город, понимаете. – На мгновение он замолкает, как будто для того, чтобы пристальнее вглядеться в Маджиано. Зрачки парня, должно быть, не похожи на кошачьи, потому что солдат продолжает: – Так что, если среди экипажа есть мальфетто, я советую вам сообщить об этом.
– Нет, сэр, среди нас таких нет.
– И к вам, случайно, не затесались какие-нибудь безбилетники?