Боб
. – Не бог весть что, но…Трой.
– Один тип в вестибюле расспрашивает охрану про Общество слепых. Смурной такой: беспрерывно хохочет.Даниела
. – Тед Баррет, секретарь Мэра. Значит, скоро появится и сам Мэр. Леди и джентльмены! Все по местам!Тр ой
. – Что делать мне, мисс Слейни?Даниела
. – Я не уверена, что в решающий момент ты не задашь какой-нибудь каверзный вопрос, поэтому пока посиди…Трой.
– Терпеть не могу этого словечка «посидеть»!.. Как и любого производного от него – слишком уж о многом напоминает!..Даниела
. – Я имела в виду «посидеть в ближайшем баре». Значит, постоишь!БобБоб
. – Вы присоединитесь к мистеру Дику, мистер Трой. В данный момент Общество слепых нуждается в услугах незрячих, представляющих наши интересы. Побудьте одним из них. Это для пользы дела.Трой
. – Ну какой из меня слепой?Дик
. – А какой из меня?БобДик
. – Ха!..Боб
. – Ты не можешь реагировать на своеобразие этого зрелища, Дик, потому что ты его не видишь. Ты незрячий!Трой
. – Прекрасно, сэр! Это вы, сэр?Боб
. – На сей раз это – Аристотель.Трой
. – Но как сказано!..Даниела . – Мисс Бизи! Вы останетесь здесь, на этом рубеже, и, как всегда, первой встретите наших гостей. Постарайтесь, чтобы их врожденный скептицизм разлетелся вдребезги, столкнувшись с вашим несокрушимым обаянием. Прошу вас, господа!Боб
(Дику и Трою). – Я сказал – уверенно, но я не сказал – нахально. Ломитесь, как лоси на водопой! Вы не видите двери. Вы подозреваете, что она там, впереди. Каждую свободную минуту надо использовать для тренировки, иначе нарветесь на неприятность. Не всегда же я буду рядом.Тед.
– Хелло!Каролина
. – Для затравки сгодится.Тед. – Ну, а это – для продолжения.