— Будет кое — что лучше, — Хелли улыбнулась. — Мы полетим.
31
Они опустились за домом Сонали. Сирена и не понимала, сколько времени прошло. Солнце снова восходило. Они провели всю ночь в пруду в священной пещере.
Хелли и Сирена помогли Авоке слезть с Таври, остальные уже ждали их. Они выбежали, заметив дракона. Алви обнял Авоку и понес ее в дом без слов.
— Ты знаешь… никому нельзя говорить о произошедшем ночью, — сказала Хелли.
— Знаю. Я не расскажу ни о Драйохте, ни об исцелении там.
— Хорошо, — Хелли вздохнула. — Нельзя упоминать это. И завтра, когда я увижу тебя на турнире в Драко, я сделаю вид, что не знаю тебя. Если кто — то узнает о произошедшем ночью… о том, что мы были вместе, тебя прогонят или меня уволят.
— Понимаю.
— Ты мне нравишься, Сирена. Но никто не может это знать. Я не хочу показывать благосклонность к участникам, и будет проще, если ты это запомнишь. Отныне я только госпожа Хелли.
— Хорошо. Спасибо еще раз за помощь. Вы — гениальный целитель.
Хелли слабо улыбнулась и пошла к Таври.
— И, Сирена?
— Да?
— Ты все тут встряхнула. Обществу давно это требовалось. Не сдавайся без боя.
— И не собиралась.
Хелли кивнула и взобралась на спину Таври. Она улетела. Сирене казалось, что она получила скрытого союзника в том, что ее ждало. Никто не мог об этом знать. Но было приятно знать, что Хелли была на ее стороне.
И… Авока вернулась, так что все того стоило.
* * *
К сожалению, праздновать Сирена не могла.
Ей нужно было вернуться на гору и начинать обучение как участницы. Она даже не смогла никому рассказать о Дине. Хоть она и не хотела это объяснять. Она все еще не понимала, что с ним случилось. Может, у него была амнезия, и его нужно было исцелить, как Авоку. Или это было что — то другое. Она не понимала, как можно было забыть то, кем был.
Она отправилась к горе, зевая. Она не успела поспать. И произошедшее в пруду забрало много сил.
Комната, которую Сирене дали, было просто найти, и там никого не было. У всех участников были свои комнаты, но в одном коридоре. Ей придется часто видеть других участников. Этого она не хотела.
Она прошла к кровати. Она хотела бы проспать день, но ее ждало обучение. Она сделала шаг внутрь, пол оказался скользким под ногами. Она охнула, потеряв равновесие, и ее ноги вылетели из — под нее. Ее ладони остановили падение, но она сильно ударилась.
— Создательница, — выпалила она. Ее ладони и копчик болели. Она уже во второй раз за ночь упала на него. Она убрала руку с пола и посмотрела на него. — Лед?
Она осторожно встала и отпрянула на шаг к безопасному участку в ее комнате. Было понятно теперь, что лед покрывал ее пол.
Кто — то сделал это.
Розыгрыш. Запрещенный розыгрыш.
Она выругалась. Конечно, они это сделали. И она попалась. Потому что если бы она знала, кто мог оставить лед, все это отрицали бы. Пока она не поймет, кто это сделал, будет выглядеть глупо. Она не могла никому рассказывать об этом.
Она притянула свою магию к себе, растопила лед и собрала воду с пола. Она опустила ее в чашу у двери.
Поспать днем она не сможет. Ее ждала учеба. Но они все время будут считать ее добычей. Она помнила, как над ней пошутили в первую ночь в Бьерне Компаньоны и Высший орден.
Это не сравнить.
Она выжила там, переживет и это.
* * *
— Что думаешь о турнире? — спросил Фэллон, когда он присоединился к Сирене в зоне тренировок.
Она была примерно размером с арену, и тут было все, с чем можно было тренироваться. И даже то, что она не могла представить. От обычных мечей, кинжалов, луков и стрел до магических предметов и стихий. Все было там. И ничто из этого не придавало Сирене надежды выжить в турнире.
— Они лучше меня, — сказала ему Сирена.
Она стояла перед броней и взвешивала кольчугу. Словно она могла биться в кольчуге. Будто она вообще умела сражаться.
— В чем ты сильна? — спросил Фэллон.
— Кинжалы, — пошутила Сирена.
— Надеюсь, это не твои лучшие навыки.
— А что у тебя?
Он покраснел.
— Я — стратег.
— И какую стратегию применишь против меча? — она вытащила один и направила на него.
— Бежать?
Она рассмеялась.
— Похоже, мы в одной лодке.
— И она тонет.
— Да. Долго нам нужно тут быть?
— Ты не читала записи?
— Бегло, — она пожала плечами.
— Требуют не меньше двух часов в день. Три лидера турнира будут приходить, следить за тренировкой и помогать с техникой.
— Чудесно, — буркнула она. — Я так хотела советы от мастера Лориана.
— Он — умелый солдат. В год, когда он получил дракона, одним из испытаний был бой на мечах. Отец говорит, меч мастера Лориана — продолжение его руки. И он двигается так плавно и сильно, что это ни с чем не сравнить.
Сирена фыркнула.
— Отлично.
— Он был бы хорошим учителем.
— Для Алуры, — она взмахнула мечом и повторила шаги, которым Ордэн учил ее давно в Скрытом лесу. Но от мысли о лесе она вспомнила сны Авоки. Она хотела увидеть ее и убедиться, что ей стало лучше. Ей не нравилось быть тут. — И, если это будет бой на мечах, Дин победит.
— Хм, Дин, — задумчиво сказал Фэллон, глядя на него. Сирена избегала его. — Он загадка, как и ты. И он мечник.