Читаем Обсидиановое зеркало полностью

– Странное дело, тут фотография девушки, которая выглядит точь-в-точь как Сара. Молодая женщина сбежала из…

– Я читал. – Пирс стряхнул крошки со стола. – Поразительное сходство. Знаете, болтают, в этом мире у каждого есть двойник. Что-то вроде отражения.

– Неужели?

– Ну да. А та бедная девушка, которая сбежала… мы не знаем, от чего она спасалась. В подобных местах наверняка жуткие условия содержания. Не то чтобы его сиятельство волновался по этому поводу. Он не из тех, кто укрывает беглецов.

– Если только тот не может оказаться ему полезным.

Пирс улыбнулся, но с некоторым усилием:

– Да, пожалуй. – Дворецкий посмотрел в окно. – А вот и они.

Уортон встал из-за стола и увидел, как из леса в сторону дома быстро шагает Венн и, что странно, за ним идет явно замерзший и злой как черт Джейк.

Пирс развернулся:

– Ух ты. Боюсь, на стол накрывать не придется. Отнесу блюда вниз.

Уортон придержал для Пирса дверь, и тот с подносом в руках незаметно исчез, как раз когда Венн вломился в холл. По коридору прокатилась волна холодного воздуха.

Следом за Венном в дом влетел Джейк.

Парень срывался на крик.

– Я заставлю вас со мной говорить! Во-первых, я вам не верю. Хорошо, возможно, вы его не убивали. Но вы знаете, что с ним случилось. Эта машина, о которой она говорила…

– Он не умер. Он потерялся.

– Тогда найдите его. Вы – исследователь. Вам надо только…

– Джейк… – Венн развернулся у подножия лестницы и взялся рукой за перила.

Венн впервые назвал парня по имени, и это заставило того остановиться. Джейк смотрел на высокого мужчину, который в этот момент был похож на загнанного в угол зверя.

– Джейк, послушай меня. Твой отец потерялся. Его здесь нет. Он там, где я не в силах его найти. Он потерялся во времени.

Юноша помотал головой:

– Что за бред вы несете?

– Увы, это не бред. Клянусь Богом, мне жаль, что я в это ввязался, но теперь уже поздно, я должен продолжать.

Уортон подумал, что Венн до крайности измотан и раздражен, но быстро внес коррективы в свои наблюдения: у Венна мания преследования, он похож на человека, который в каждом зеркале видит призрака. Может, потому в этом доме нет зеркал.

– Поговорим об этом позже, – объявил Венн и развернулся.

– Нет, сейчас!

Джейк подскочил к лестнице и встал прямо перед крестным, настолько близко, что Уортон поспешил занять позицию рядом с ними. Он повидал немало школьных драк и безошибочно чувствовал угрозу применения насилия.

Венн не двинулся с места, глаза его были холодными, как зима.

– Мне следовало бы от тебя избавиться, – тихо сказал он.

В холле повисла гнетущая тишина, которую нарушил телефонный звонок. Он прозвучал как маленький взрыв в наэлектризованном воздухе.

Все трое посмотрели на старый черный телефон так, будто забыли, что это вообще такое.

Трубку поднял выскользнувший из кухни Пирс. Звонки оборвались, но их эхо еще несколько мгновений звучало под сводами высокого потолка.

– Уинтеркомбское аббатство, – с напускной важностью произнес Пирс. – Да. Да… конечно. Одну секундочку. – Он повернулся к Джейку и протянул ему трубку: – Это тебя.

Джейк изумленно вытаращил глаза, но потом все-таки подошел к Пирсу и взял у него трубку. Венн, воспользовавшись моментом, быстро поднялся по лестнице. Где-то вдалеке хлопнула дверь. Уортон помялся немного и тоже отправился наверх, на площадке остановился и посмотрел вниз. Джейк тихо беседовал по телефону.

Кто бы там ни был, позвонил он вовремя.

Потому что в какой-то момент ситуация стала очень опасной.


– Я слушаю. Кто это? – отрывисто спросил Джейк.

– Вы меня не знаете, мистер Уайльд, поэтому мое имя вам ни о чем не скажет. Но у меня есть для вас кое-какая информация, в получении которой вы можете быть весьма заинтересованы.

Говорил мужчина, голос тихий и хрипловатый.

Джейк прислонился к стене:

– Например?

Пару секунд он слышал лишь дыхание, потом какой-то писк, а затем мужчина ответил:

– Я знаю, где ваш отец.

Джейк сумел сдержать вопль, только трубку сжал так, что рука стала подрагивать, и спросил спокойно:

– Где?

– Об этом я не могу говорить по телефону. Эта линия может быть небезопасна. Вы понимаете, о чем я?

Снова какой-то писк в трубке. Кто-то подслушивает? Пирс?

– Да, – отозвался Джейк, – понимаю. Как вы узнали?

– Я звоню из деревни. С парковки возле паба. Вы можете сюда подъехать?

– Да, но…

– Приезжайте прямо сейчас, мистер Уайльд. И приезжайте один. Тогда, обещаю, я вам все объясню.

Щелчок.

Тишина.

Джейк медленно положил трубку и огляделся. Может, следует посоветоваться с Уортоном? Хотя нет времени. Да и препираться лишний раз с ним не хотелось. Джейк схватил с вешалки пальто и подошел к двери.

Плотно закрытую дверь покрывала влага. Джейк потянул за ручку и тут услышал голос Пирса:

– Опять на прогулку собрался?

Джейк развернулся:

– Может быть.

От этого коротышки у Джейка иногда мурашки по коже бегали. Вечно эта его кривая улыбочка. Как будто он много чего знает.

– Просто я думаю, что мистер Венн не хотел бы, чтобы ты сейчас выходил из дома. В твоем теперешнем состоянии.

– Венн или ты? – Джейк шагнул вперед. – Кто вообще здесь хозяин? Похоже, это ты тут все контролируешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроноптика

Обсидиановое зеркало
Обсидиановое зеркало

Отец Джейка исчез, когда помогал ученому затворнику Оберону Венну ставить опыты в уединенном английском поместье. Джейк уверен, что отец был убит человеком, которого считал своим другом, однако, посетив Венна, юноша узнает невероятную правду. Черное зеркало, над которым проводились эксперименты, открывает путь и в прошлое, и в будущее.Воспользоваться этим чудом желает не один лишь Венн. Зеркало как мощнейший магнит притягивает таинственных чужаков. Неизвестно откуда появившаяся беглянка Сара Стюарт предпочитает ничего не рассказывать о себе. Маскелайн, человек со шрамом на лице, утверждает, что зеркало было у него украдено в одном из прошедших столетий. Прибывают и другие незваные гости, и вот уже заснеженное поместье окружено первобытными существами из племени Ши, знакомого с волшебством и враждебного человечеству.Впервые на русском!

Кэтрин Фишер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги