Читаем Обсидиановый храм полностью

На шестидесятидюймовом экране возник целый ряд изображений одного и того же лица. На них оказался высокий кареглазый мужчина с каштановыми волосами, одетый в элегантный коричневый костюм, с оливковым оттенком кожи, а на его лице красовались модные титановые очки. Лонгстрит изучал его с удивлением и разочарованием. Это явно был не Диоген. Это не мог быть он! Внешне он был совсем на него не похож.

– Пожалуйста, покажите видео, – едва скрывая разочарование, попросил Пендергаст.

Эрнандес тут же исполнил просьбу, показав мужчину, бодро шагающего по коридору. Следующее видео зафиксировало его, когда он пересекал вестибюль, и, наконец, последнее засняло его уход из госпиталя. Ростом и телосложением он и впрямь походил на Диогена, но ведь многие люди были стройными и высокими. Просмотрев видео, Лонгстрит ощутил разочарование. Найденный человек не только не походил на Диогена Пендергаста, который позволил запечатлеть себя старым записям ФБР, но даже двигался по-другому. Основываясь на своем богатом опыте, Лонгстрит мог авторитетно заявить, что походка любого человека является насколько же показательной, насколько и внешность в целом. Все люди обладали своей индивидуальной походкой, которую невозможно было замаскировать.

Лонгстрит взглянул на Пендергаста и, к собственному удивлению, увидел, что лицо его искажено триумфом, смешанным с гневом.

– Неужели это Диоген? – недоуменно спросил он.

– Никаких сомнений, – последовал ответ. – Я знаю своего брата. Это он там, на экране, я в этом уверен.

– Но как он двигается?

– Мой дорогой Говард! Естественно, это стало бы первым, что он изменил. Этот мужчина не двигается, как мой брат, это правда, но разве тебе не кажется, что его походка выглядит немного искусственной? Он явно играет на камеру.

Лонгстрит повернулся к Эрнандесу.

– Покажите видео еще раз, пожалуйста.

Он еще раз тщательно проанализировал запись. Черт побери Пендергаста, если он ошибается!

– Алоизий, – пробормотал Лонгстрит, отвернувшись от экрана, – я знаю тебя достаточно давно, чтобы довериться твоей интуиции.

– Это не просто интуиция, – ответил Пендергаст и снова обратился к Эрнандесу. – Теперь у меня для вас есть следующее задание: установите, кто этот человек. Официально, я имею в виду.

С улыбкой Эрнандес застучал по клавиатуре. В течение нескольких секунд программное обеспечение АНБ, предназначенное для распознавания лиц, идентифицировало мужчину и вывело на экран его многочисленные характеристики:

Имя: Петру Люпей

SS#[186] 956446574

Место рождения: Рашнов, Румыния

Дата натурализации[187]: 6/15/99

Расовая принадлежность: белый

Рост: 6'2"[188]

Глаза: карие

Волосы: русые

Приметы и татуировки: отсутствуют.

Далее следовало еще больше информации, но Пендергаст проигнорировал ее.

– Отлично, – сказал он. – Теперь, мистер Эрнандес, я хочу, чтобы вы поискали недвижимость этого человека. И не только собственность, зарегистрированную на его имя, но и всю недвижимость, принадлежащую фиктивным фирмам, которыми он владеет, оффшорным компаниям, предполагаемым родственникам – одним словом, я хочу знать о каждом квадратном дюйме земли, даже отдаленно связанном с ним. Особое внимание уделите Флориде.

– Как скажете.

Еще несколько ударов по клавиатуре и на экране появился список. Даже имея за плечами богатый опыт, Лонгстрит все еще удивлялся тому, как быстро компьютер мог соединить цепочку тщательно замаскированных подставных фирм. А затем ему пришло в голову, что, вероятно, АНБ ранее уже проделало эту работу – для каждой зарегистрированной компании в мире. Это было так на них похоже.

Пендергаст буквально на мгновение взглянул на экран, а затем издал самый нехарактерный для него крик триумфа.

– Вот здесь! – сказал он, указав белым пальцем в список.

Халсион-Ки

Округ Монро, Флорида

Собственность: «Incitatus», LLC

Почтовый ящик: 279516

Гранд-Кайман

Зарегистрировано:

Частные владения Эолийских островов, SpA[189], Милан, Италия

Находится в собственности:

«Барнекл», Ltd[190]., Дублин, Ирландия

Генеральный директор и единственный акционер: Петру Люпей

– «Incitatus», – странным голосом пробормотал Пендергаст.

Лонгстрит почувствовал, как по его позвоночнику пробежал холодок. Он ощутил уверенность, что это был именно тот самородок данных, в котором они так нуждались: та самая иголка в стоге сена, те самые еле различимые линии на песке, которые, уже будучи найденными, приведут их к Диогену.

– Запросите спутниковые снимки этого объекта, – попросил Пендергаст.

– Без проблем.

Эрнандес запустил еще одну программу, набрал ряд координат, и через мгновение на экране появилось спутниковое изображение с удивительно высоким разрешением. На нем был изображен остров средних размеров, окруженный четырьмя островами поменьше.

– Пожалуйста, увеличьте главный остров.

Эрнандес исполнил просьбу. На экране возник большой, просторный дом, пирс, уходящий в мелкую бухту, дом поменьше, спрятанный в близлежащих мангровых зарослях, и несколько разбросанных вокруг отдельно стоящих надворных построек. К пирсу был пришвартован катер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза