Читаем Обсидиановый храм полностью

Из своей сумки Проктор извлек нож «KA-Bar»[39] с черным зазубренным лезвием. Двумя быстрыми взмахами клинка он перерезал пояс мужчины и рассек молнию, а затем взял с верстака тяжелый набор плоскогубцев для обжимных хомутов.

– Последний шанс, – заметил он, демонстрируя плоскогубцы, – или твои яйца окажутся следующими.

– Нет! – закричал мужчина, когда плоскогубцы направились к нему, и тут же начал рыдать.

«Наконец-то!» – подумал Проктор и снова повторил вопрос:

– Кто приходил сюда сегодня?

Керонда невнятно забормотал, почти задыхаясь от паники и с трудом выговаривая слова:

– Мужчина. И… женщина.

– Опишите мне их.

– Мужчина… высокий и с бородой. С глазами… разного цвета.

– А женщина?

– Молодая. Светлые волосы, – мужчина всхлипнул, – пожалуйста, мне больно!

– Блондинка? Не темноволосая?

– Нет, нет. Ааа! – на поверхности стола под его ладонями скопилась лужа крови.

– Больше никого не было?

– Нет. Только эти двое. И… и их груз.

– Какой груз?

– Это был… – мужчина ахнул, – гроб.

– Гроб?

Мужчина отчаянно закивал:

– Большой гроб. С системой охлаждения.

«Изотермический гроб».

– Чего они хотели?

– Они арендовали «Ровер». «Лэнд-Ровер».

– Что еще?

– Они попросили крепежные ремни. Чтобы привязать гроб к кузову «Ровера».

– Что-нибудь еще?

По лбу мужчины тек пот, капал с носа и смешивался с кровью на столе.

– Нет. Но вместе с гробом они погрузили и свои припасы.

– Какие припасы?

– Вода. Бензин. Вещи для кемпинга.

– Сколько бензина?

Керонда сглотнул.

– Дюжина канистр, может быть, больше.

– Откуда они достали такие запасы?

Мужчина в отчаянии затряс головой.

– Они были в фургоне, в котором они приехали.

– Фургон. Шона тоже упоминал ожидавший их фургон. В нем, должно быть, находился не только бензин и вода, но и изотермический гроб. Диоген спланировал все – во время полета на самолете или даже раньше. При этой мысли Проктор почувствовал, как дрожь пробежала по его телу.

Но фургон, видимо, не был хорошо оборудован для путешествия по пустыне. А «Лэнд-Ровер» был.

– Вы видели, куда они направились?

Продавец кинул головой:

– На восток. Они направились на восток, по B6[40].

Восток. В направлении Ботсваны и пустыни Калахари.

Проктор крепко ухватился за нож для писем и резко выдернул его из столешницы – и из руки Керонды. В следующий миг то же самое он проделал с шилом. Затем, разорвав промасленную тряпку зубами, он быстро изготовил жгуты и закрепил их на руках пострадавшего.

– Мне нужен вездеход, – наконец заговорил Проктор и взглянул в сторону площадки, где в оставшемся натриевом свете мерцало множество автомобилей, но среди них возвышался единственный «Лэнд-Крузер», подходящий для путешествий по пустыне, – этот «Лэнд-Крузер». Сколько?

– Возьмите, – сказал мужчина, плача и баюкая свои искалеченные, кровоточащие руки, – забирайте!

– Нет, я заплачу за его аренду, – Проктор не хотел, чтобы его объявили в розыск из-за украденного автомобиля, – сколько?

– Девять тысяч намибийских долларов за неделю. Человек нашел в себе силы опуститься в кресло, где тут же начал покачиваться взад-вперед с прижатыми к груди руками, тихо стеная и всхлипывая.

Проктор отсчитал полторы тысячи американских долларов и бросил их на окровавленный стол.

– Это должно покрыть его аренду за два дня. Выдайте мне документы и квитанцию и удостоверьтесь, что все в порядке, – он бросил мужчине еще сто долларов. – А это вам на лечение, и уберите здесь все. Держите язык за зубами. Я не хочу, чтобы кто-то знал, что я приходил к вам. Если меня побеспокоят – полиция или военные – я разыщу вас и тогда… – вместо того, чтобы закончить предложение, Проктор перевел взгляд на плоскогубцы.

– Нет, – захныкал Керонда.

Проктор посмотрел на кулер с водой, стоящий в офисе.

– Я возьму эту бутыль. У вас есть еще?

– … в шкафу.

– Карты?

– На полке.

– Запасные канистры с бензином?

Мужчина снял ключ со своей шеи.

– В сарае. В задней части площадки.

Десять минут спустя Проктор уже мчался на высокой скорости на восток по шоссе B6, направляясь к границе, везя с собой пятнадцать литров воды, пять дополнительных галлонов бензина и полный набор карт южной Африки: от Намибии до Ботсваны.

<p>10</p>

Проктор продолжал следовать на восток по автомагистрали B6. Он проехал через Уитвлеи[41] и миновал Гобабис[42], преодолев расстояние более двухсот миль до контрольно-пропускного пункта с Ботсваной за три часа. На пограничном посту Мамуно немного денег, предусмотрительно обменянных в нужный момент, помогли подтвердить, что автомобиль с изотермическим гробом проезжал здесь менее двух часов назад. За дополнительную плату Проктор прямо на месте сумел получить визу Ботсваны. Вся процедура заняла совсем немного времени: менее чем через десять минут он снова был в пути.

Именно на этом этапе погоня значительно замедлилась. Менее ощутимыми Проктор считал и свои достижения после пересечения пограничного поста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги