Читаем Обвинения полностью

— Так она наверно думает. — Иванова начала выглядеть обеспокоенной — Ты знаешь, Гарибальди, я даже могу извлечь из этого смысл. Слушай: Ортега передал мне сообщение. Я встретилась с ним в 20:00, как было условлено. Он передал мне информацию. Как только это произошло, я убила его, перетащила тело в туалет, подождала два часа, запрашивая компьютер о времени, делая вид, что он меня не встречал…

— А после, побежала прямо ко мне и доложила о его пропаже, чтобы доказать своё алиби…

— Ты, на чьей стороне Гарибальди?

Он был рад видеть, что она достаточно пришла в себя, чтобы даже шутить про это.

— Нет, но в самом деле. Тебе нужны были эти два часа. Найти его, снять с него одежду…

— Для чего? Если я уже получила информацию?

— Ну ладно. А может, ты ничего не узнала. Может быть, он отказался передать её тебе, и за это ты его убила. Затем ты обыскала его, нашла информацию, перетащила тело подальше, чтобы спрятать…

— У меня было время на это? За эти два часа?

— Я думаю да. Если верить доку Франклину, тело было помещено в тот контейнер, вскоре после смерти. После этого ты была со мной, и у тебя не было время.

Она вздрогнула.

— Это начинает меня пугать. Ты думаешь, они на самом деле верят в это? Они думают, что у меня эта информация, и независимо от того так это или нет, они попытаются выжать её из меня?

Он снова похлопал её по плечу, простой дружеский жест.

— Не знаю. Я только жалею…

— О чём?

— Я жалею, что ты не можешь разгадать, что Ортега имел в виду в той записке. "Hardwir". Он должен был думать, что это должно что-то значить для тебя.

— Возможно, он не закончил, то, что хотел написать. Возможно, у него не было времени? Он был обеспокоен. Я прокручиваю это снова и снова в своей голове. Он был обеспокоен. Кто-то преследовал его. Предположим, он думал, что они знают о месте встречи. Он не мог связаться со мной, но он хотел быть уверенным, что я получу информацию. Таким образом, он пришёл раньше, начал писать записку, оставил её там, где я бы её нашла. Но кто бы ни убил его, он сделал это первым, прежде чем он смог закончить её писать.

— И ты не видела записку?

— Не видела. Никто больше не видел, до тех пор, пока твоя команда не убралась в помещении. Она была на полу, скомканная. Он знал, что было уже слишком поздно, и он не хотел, чтобы её нашли.

— Может быть, — сказал Гарибальди хмуро. — Но пока, что бы ни произошло, эта записка возможно ключ ко всему сообщению. Если бы ты могла только вспомнить…

Она прижала ладони к вискам.

— Я не могу! Ты думаешь, я не пыталась?

— Что ж, я собираюсь выяснить это.

— Что ты имеешь в виду?

— Я хочу докопаться до сути всего этого. С самого начала.

— Но ты не можешь сделать этого!

— Почему нет?

— Шеридан отдал тебе прямой приказ.

Он фыркнул.

— Чёрт, ты думаешь, что я позволю какому-то глупому приказу встать на моей дороге, когда это угрожает твоей карьере? Или возможно даже больше?

Возможно даже больше. Эти слова остановили её машинальный протест.

— Но… как насчёт твоей карьеры?

— Эй, позволь беспокоиться об этом мне.

— Нет! Гарибальди, я не могу позволить тебе…

— Слушай, я уже замешан в это дело. Уоллес внёс меня в свой чёрный список. Так что есть только один путь обеспечить обоим нашим карьерам безопасность, это разобраться в том, что происходит.

— Я не уверенна, — сказала она с сомнением.

— Я уверен, — отрезал Гарибальди.

— Так что ты собираешься делать?

— Порасспрошу разных людей. Уоллес может иметь файлы, а я имею кое-что, чего у него нет — информаторов. Хотя, — добавил он, — будет не просто получить что-то от них. Люди обеспокоены. Напуганы.

— Чем?

— Если бы я знал…

— А что делать мне?

— Думать. Попробуй вспомнить. Всё что сможешь об Ортеге. Запиши всё это и выкладывай мне. И слушай. Не доверяй компьютеру. Даже своему личному журналу. Я не знаю, какой уровень доступа имеет Уоллес, но у него все мои пароли и возможно что-то, о чём мы даже не знаем.

— Ублюдок, — добавил он.

<p>Глава 11</p>

Сначала, насаживаешь приманку. Затем ходишь вокруг и проверяешь ловушку, смотришь, что попалось.

Гарибальди нравилось изображать охотника, которого он видел когда-то в старой книге. Были моменты, в его работе, когда у него, было, много времени чтобы сесть и почитать. Но не с тех пор, как он прибыл на Вавилон 5.

Станция была похожа на старую Земную приграничную крепость, хотя бы, когда он думал об этом. Всегда на рубеже чего-то нового. Да, полная опасностей и угроз, некоторые из которых неизвестны. Но он предпочитал именно это, а не кучу свободного времени, чтобы тупо сидеть и тяготиться о прошлом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги