Читаем Обыкновенный принц (СИ) полностью

— Где же я возьму наследника в таком случае? — насмешливо прищурился Либерис.

— Все шлюхи королевства в твоём распоряжении.

Король поиграл задумчиво сложенными в замок пальцами и глядя прямо на Тео, заключенного в воспоминаниях в теле Кассандры.

— Клянусь. Но если вдруг ты захочешь, я не откажусь.

— Я не хочу видеть смерть моих детей, как это было с племянниками.

— Резонно, — Либерис провёл задумчиво пальцем по губам. — Итак, я выполнил все свои обещания. Настало время принести свои честные клятвы, моя невестушка.

Кассандра вздохнула:

— Покончим с этим, и я желаю, чтобы ты немедленно оставил меня. Клянусь выполнять все условия по защите и сохранению безопасности Аалама. Клянусь отдавать свою кровь твоим проклятым ликторам — раз в год — для совершения обряда защиты Аалама от магического вторжения... А теперь уходи!

— Ты забыла ещё кое-что, — Либерис однако послушно поднялся. — ... Я жду, дорогая.

Тео чувствовал, как тяжело даётся последнее обещание Кассандре:

— Клянусь, что ни одному человеку, будь то камерир или безродный, не расскажу о нашем договоре. И клянусь, что никогда не попытаюсь сбежать за установленные тобой границы... До тех пор, пока Аалам сам не падёт!

Мужчина засмеялся, искренне и весело:

— Ну, это уже не твоя забота, милая моя жена!

— Я закрепила клятву. А теперь уходи! — резко сказала Кассандра, уклоняясь от прикосновения жениха.

Либерис помолчал, веселье схлынуло с его лица так же неожиданно, как появилось:

— Церемония состоится вечером. Не опаздывай, не люблю этого.

И вышел из комнаты. Едва за ним закрылась дверь, Кассандра шумно выдохнула.

“Что я должен сделать, ваше величество?” — направляя сон к его цели, мысленно попросил Тео. Все вопросы были закрыты, кроме одного, — в чём именно нуждалась королева и с какой целью собрала отряд алазонок.

Как ни ожидал Тео сюрпризов, последние эпизоды длинного сна его особо не удивили. Либерис сдержал свои клятвы — позволил детям Кассандры и Рэмироса вырасти, обзавестись титулами Его и Её высочества. И более того, когда принц подрос, Либерис стал привлекать его к государственной службе и в общем вёл себя не хуже родного отца. Принц унаследовал алатусское долголетие матери, и в свои триста лет, в которые выглядел на пятьдесят человеческих, вполне мог стать наследником. Тем более женился он всегда по указанию Либериса, который недавно выбрал уже третью жену, ибо предыдущие две скончались по причине престарелого возраста.

Кассандра знала (Либерис поддразнивал её тщеславие, как ему думалось), что внесение имени принца в список возможных преемников уже состоялось. И материнское сердце волновалось и предчувствовало беду. Либерис, играя с нею, словно кот с мышью, пообещал весной “оглушительный” бал, на который приглашены в том числе все кандидаты на трон, якобы там-то и будут оказаны знаки внимания настоящему наследнику.

По всему выходило, Либерис давно подыскивает себе новое тело, и требования к нему знает только он сам. После всего “увиденного” Тео начал сомневаться в логике, которую сам воздвиг в основу предположения, будто Либерису нужен молодой преемник. Если верить Кассандре, в первую очередь король нуждался в том, кто обладает достаточной наследной силой и молод. И, если сын Анники на самом деле был убит или превращён в дракона, то единственным вариантом оставался официальный сын Либериса. Полноправный потомок ан-Дисан, хоть и с разбавленной кровью.

Стоило Тео подумать об этом, его выбросило из сна. Значит, именно к этому его подводила королева.

Он потянулся, окончательно приходя в себя, в голове разливалась ясность, какая бывает у хорошо выспавшегося человека в течение нескольких часов. Чтобы проверить догадку, пришлось покинуть альков и подойти к окну, выходящему на восток. Кромка горизонта приобретала светлый оттенок, значит, так и есть — зачарованные сновидения заняли всю ночь.

Не жалея ни о чём, он оделся, по привычке заправил широкую кровать, как это сделал бы любой ответственный безродный, и прихватил ожидающий своего часа персональный позолоченный шест. Выйдя в коридор, сначала постучался в дверь Самар-эве. Нескоро, но хозяйка комнаты показалась в чепце и ночном халате:

— Что-то случилось, мастер Тео?

— Передайте Её величеству, что я готов.

Выполнив условие Кассандры, Тео не стал возвращаться к себе, а свернул на лестницу. Пора было восстанавливать тело после недельнего безделья, тем более оно давно скучало по шао-линьской нагрузке.

На лестнице он встретил всё ту же Иву, соседку Алисии. Согласно распоряжению Тео-мастера, дозорные должны были каждый час меняться, чтобы не уснуть и создать иллюзию постоянного движения в ночном замке. И, судя по безмятежному лицу Ивы, ночь прошла удачно, покушение от местных голодных самцов не состоялось: ходьба девиц туда-сюда по коридорам их отпугнула.

Глава 19. Сомнения Алисии

Алисия фыркнула, когда Ива поклялась, что лично видела, как королева провела час или больше в покоях молодого мастера:

Перейти на страницу:

Похожие книги