— Ну что вы говорите, — подалась вперед Халима. — Разве дело в возрасте? Гайдар командовал полком, когда ему было шестнадцать лет. Эйнштейн открыл теорию относительности, когда ему было двадцать два года. Македонский создал огромную империю, когда ему было тридцать лет... Боже мой, почему вы не хотите понять меня? Почему, Якуб Розыкович? Не обращайте внимания на мой возраст. Не обращайте, пожалуйста... Дело совсем в другом!
— Ну-ну!
Глаза Халимы заблестели от пока не пролитых слез. Розыков поднялся и отошел к окну, чтобы дать Халиме собраться с духом. По-видимому, она действительно не отступится, пока не добьется своего. Собственно, что он терял, принимая ее в уголовный розыск? В конце концов, с нею можно было расстаться, если она не оправдает надежд. В отделении Джаббарова сейчас как раз не было секретаря.
— Где вы живете?
— У матери Наташи Бельской, — сказала Халима.
— У Степаниды Александровны? Вы давно знаете ее?
— Вообще-то давно. Правда, познакомились только позавчера. Раньше знала заочно. Простите, она просила кланяться вам и вашей жене. Еще просила передать вот это. — Халима вытащила из сумки поллитровую стеклянную банку с вареньем, поставила на столик перед креслом, за которым сидел Розыков. — Возьмите.
— Спасибо, — сказал Розыков. — У нее всё в порядке?
— Да.
— Что вы делаете завтра?
— Ничего. Может, пойду в музей. Говорят, в нем есть полотна художников восемнадцатого века.
Розыкова чем-то насторожил ответ Халимы, и он спросил, глядя в ее открытые глаза:
— Разве вы еще не были в нем?
— Я недавно приехала в Ташкент.
— Даже так? Откуда?
— Из Самарканда.
— Простите. Степанида Александровна, насколько мне известно, никогда не бывала в Самарканде. Как вы узнали о ней?
— Ну что вы! — удивленно произнесла Халима. — Я же вам сказала, что хочу заменить Наташу Бельскую. Вы возьмете меня, ладно?
— Да-да!
Розыков ответил утвердительно скорее всего машинально, думая в это время о Степаниде Александровне.
Халима вскочила с кресла, схватила Розыкова за руки.
— Якуб Розыкович, большое вам спасибо! Вы даже не представляете, что делаете для меня! Я никогда не забуду это. Никогда!
— Ну-ну! Успокойтесь!
Вошла Гульчехра.
— Я не помешала вам?
— Что ты, дорогая.
Халима смутилась. Может, оттого, что стояла рядом с Розыковым и все еще держала его за руки. Гульчехра улыбнулась ей доброй, приветливой улыбкой.
— Я пойду. Ладно?
— Что ты, милая, — сказала Гульчехра. Она подвела Халиму к креслу, усадила ее снова. — Сейчас будем пить чай.
— Гульчехра-апа, что вы! Я пойду!
— Ну-ну!
Гульчехра произнесла это так, как произносил муж, правда, в ее голосе было больше сердечности и теплоты, и Халима осталась.
34
Был теплый августовский полдень. Над городом висела пелена пыли, пропитанная дымом и гарью. Между двумя подъемными кранами, маячившими впереди, бледнело одинокое облако. Где-то, по-видимому, на Урде, надсадно ревел трактор. На площади ярко вспыхивали огни электросварки.
— Досталось городу, — сказал Джаббаров.
— Досталось, — не сразу отозвался Прозоров.
Азимов промолчал.
Они шли по улице Лахути, по бывшей улице Лахути — теперь это была строительная площадка.
— Какой будет она через несколько лет?
— Красивой, Касым Гулямович. — Прозоров закурил, обошел рухнувшую стену, повернулся в сторону площади, на которой возвышалось огромное административное здание, похожее на океанский корабль. — Видишь?
— Здание?
— Да... Это будущее улицы. Впрочем, не только улицы — всего города. Мы воздвигнем на месте старых лачуг высокие современные дома, для которых не будет страшна никакая подземная буря. Этот день недалек. Я уже ясно вижу его контуры. Нет, честное слово, Касым Гулямович. Ты напрасно улыбаешься.
— Я не улыбаюсь, Илья Кириллович, — сказал Джаббаров. — Просто по-хорошему завидую тебе.
— Завидуешь?
— Я как-то не нахожу времени, чтобы подумать о будущем города. Тебе бы встретиться с моей Каримой. Она сейчас работает в «Главташкентстрое» и занимается проектами. Город, по ее мнению, станет одним из самых красивых городов мира.
— Молодец! — воскликнул Прозоров.
У трамвайной линии, выбежавшей из Первомайской улицы, они остановились. Азимов взглянул на Прозорова и Джаббарова.
— Мне сюда. До свидания.
— До свидания, — сказал Прозоров.
— Подожди, — попросил Джаббаров. — Я сегодня познакомился с одним интересным постановлением. Отныне из милицейского лексикона изымаются слова «оперуполномоченный», «старший оперуполномоченный», «участковый уполномоченный» и вводятся слова «инспектор», «старший инспектор», «участковый инспектор». Ясно?
— Ясно, — козырнул Азимов.
— Ясно, — вытянулся Прозоров.
— Кстати, разрешите сообщить вам еще одну приятную новость, — чуть-чуть прищурился Джаббаров. — С завтрашнего дня в нашем отделении будет работать Халима Нурманова.
— Халима Нурманова? — переспросил Азимов. — Кто такая?
— Молодая и красивая, — помедлил с ответом Джаббаров.
— Плохо, — сделал вывод Азимов. — Не будет из нее толка. Я бы брал в милицию только некрасивых.
— Ты противоречишь себе, инспектор Азимов, — улыбнулся Прозоров. — Вспомни, как ты расхваливал Бельскую.
— Бельская не в счет, — сказал Азимов.