Читаем Обжигающая Мерси полностью

Я вытерла глаза, а затем пробормотала.

— Я думаю, мне нужен торт. Нежный кусок шоколадного торта.

— Что, сейчас? Почему? – сказал Дэймон, в его голосе прозвучало замешательство, и он притормозил машину.

— Потому что шоколадный торт – это лучший способ собраться, когда жизнь подкидывает тебе гадкий маленький сюрприз. – Мой голос слегка дрогнул, и я сделала глубокий прерывистый вдох, прежде чем продолжила. – Это мое здание в огне.

Вначале он ничего не сказал, затем покачал головой.

— Возможно, это не совпадение, — сказал он мягко. – Вначале бар, теперь твоя квартира. Кажется один из наших похитителей еще и поджигатель.

— Так ты думаешь, что один из охранников устроил пожар в баре? – Я отвлеклась от огня, когда полицейский офицер указал нам ехать вниз по улице. С одной стороны это было облегчением. Если я не смогу видеть пламя, то, может и перестану думать о разрушении, которые они принесли в мою жизнь. По крайне мере пока не лягу спать.

— Бармен – один из мужчин, который допрашивал меня, когда они меня заперли. Я узнал голос.

— Тогда это объясняет, как они схватили меня. – И снова мои инстинкты оказались правы. Плохо, что я не слушала их и не убралась оттуда, пока еще могла. – Когда я встречалась с Ангусом в баре, меня накачали лекарствами. Это он отвез меня в дом.

— Ангус?

— Морской дракон. – Я засомневалась. – Мне показалось, что он работал на них против воли.

— Ты точно делаешь странные выводы о людях, которых едва встретила, не так ли?

— Ты учишься судить о людях очень быстро, когда хочешь избежать нового шрама.

Он нахмурился.

— Ты уже второй раз это говоришь. Да кому на этом свете нужно оставлять тебе шрамы?

— Из-за того, кто я. — Потому что они могли. – Так ты вчера ночью возвращался в бар?

Дэймон неожиданно улыбнулся, но я это скорее почувствовала, чем увидела, и улыбка была такой холодной, что по коже побежали мурашки.

— Да.

— Как? Я имею ввиду, ты, конечно, украл жар, но ты не был трансформаторной будкой с электричеством, когда покинул меня.

— Наверное, нет, но бармен, как и два других охранника, от всей души решили одолжить мне свой жар.

— И он пережил столкновение?

— Он был слаб, но жив, и бар был цел, когда я уходил. – Дэймон пожал плечами, и это как ни странно убедило меня. – Я надеялся, что он приведет меня к логову хозяина в течение нескольких дней.

— И ты вселил в него страх перед Господом, пока подзаряжал себя?

— Скорее страх перед смертью. – Он встретился с моим взглядом, и слегка нахмурился. – Единственный, кто меня не боится – это ты.

— А мне не за чем. — Его губы снова озарила улыбка. Я отвернулась, стараясь думать о чем-нибудь полезном, а не о том, что я бы хотела сделать с этими губами. — Копы нашли тебя очень быстро, что значит, что и эти мужчины наверно тоже.

— Я умнее их. – Взгляд, который он послал мне, напоминал, что я такой не была. – Когда я услышал по новостям, что копы разыскивают мужчину, похожего на меня по описанию, я вернулся туда. Мы поговорили, и они отпустили меня. – Он замолчал и завернул машину за другой угол. – Ты не сдашься, пока не получишь все ответы?

— Я же репортер.

— Или ты просто упрямый человек.

— И это тоже.

Он свернул на другую улицу.

— Когда сгорел бар и умер бармен, я собирался наблюдать за своим отелем и последовать за любым, кто следил за мной. Но план слегка зашел в тупик.

— Ага, прости за это. – Хотя я не сожалела. Не совсем. По меньшей мере, я снова поговорила с ним, даже если он и не предоставил реальную информацию.

Он снова свернул на право, и показалась квартира моего брата.

Только она тоже была в огне.

ГЛАВА 6

— Я могу вам чем-нибудь еще помочь? — спросил официант, и на его лице отразилась чересчур ободряющая улыбка, когда он ставил на стол кусок шикарного торта.

— Нет, спасибо, — сказал нетерпеливо Дэймон. Когда официант ушел, он посмотрел на меня. В его глазах было сочувствие, и я еще больше расклеилась. — Ты в порядке?

Я кивнула и обхватила руками кружку с кофе. Это не помогло унять мурашки.

— Утрата пусть и незначительных вещей, так же причиняет боль, — прошептала я. — Все фотографии, безделушки, которые для других ничего бы не значили…

Мой голос сломался, и я замолчала. «Не думай», — сказала я себе яростно. «Не чувствуй. Засунь все обратно в коробку, потом с этим разберешься».

— Вот чего я не понимаю, — добавила я, когда снова обрела контроль над чувствами. — Так зачем они подожгли обе квартиры.

Выражение лица Дэймона указывало на то, что и он не совсем понимает, но он ничего не сказал, вместо этого взял несколько пакетиков с сахаром, оторвал у них кончики и высыпал в свой черный кофе.

— Причин Может быть несколько.

— Например?

— Например, желание уничтожить доказательства, которые ты возможно собрала. Или убедиться, что тебе некуда бежать. — Он пожал плечами и взял кружку. — Или это просто предупреждение.

— Вроде, не приближайся, или мы сожжем тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы и Магия

Убийственная Дестини (ЛП)
Убийственная Дестини (ЛП)

Страсть зовет. Опасность таится. Но… Когда Дестини МакКри просыпаться рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть любовника оставила ее в одиночестве с обрывками воспоминаний о прошлом. Сияющее кольцо в форме змеи - это единственная подсказка, которая у нее есть. Единственный козырь в самой опасной игре. И приходит он - Трэй Уилсон, профессиональный вор с сексуальной, всезнающей ухмылкой и с секретным планом. Дестини и Трэй обладают силами, далекими от человеческих. Оба убегают. Оба пытаются спасти свои жизни. Вместе им предстоит пронестись на гребне опасности, магии и страсти…Но за спиной убийцы, отслеживающие любое их движение. И им придется воспользоваться всем, даже друг другом, чтобы выжить, пока им не откроется страшный секрет. 

Кери Артур , Кэри Артур

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Дамский детективный роман / Любовно-фантастические романы / Романы
Обжигающая Мерси
Обжигающая Мерси

Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность. Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле. Но как Мерси сможет помочь, если и она сама — цель? Ей предстоит объединиться с сексуальным незнакомцем — загадочным человеком по прозвищу Смерть, который столь же неотразим, сколь и коварен. Но сможет ли Смерть помогать столько времени, сколько понадобится Мерси для поиска ответов?

Кэри Артур

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги