Читаем Обжигающие оковы любви полностью

Вернувшись в крепость, я с сожалением поняла, что попала к ужину. Старательно размазывать еду по тарелке и делать вид, что ем, у меня не очень получалось, а порождать новые сплетни не хотелось. Хотя я сегодня и так натворила бед. Нэрия, вероятно, провела эти часы, рассказывая всем, кто готов был слушать, как королевская невеста ее обидела. Возможно, краски были нарочно сгущены, и я была обвинена в покушении на убийство. По крайней мере не удивлюсь, услышав подобные сплетни.

Именно поэтому я решила незаметно проскользнуть наверх, смешавшись с челядью, но, к сожалению, план потерпел полное фиаско. Первый, кого я увидела, входя в зал, оказался Кордан. Хмурое выражение на его лице не предвещало ничего хорошего. Элур буквально буравил меня колючим взглядом, а я понуро опустила голову и подошла к нему.

– Оставьте нас! – приказал король, и слуги тотчас же отошли подальше, почтительно кланяясь.

– Я знаю, что должна была сдержаться, но Нэрия вывела меня из себя, – прошептала я, ожидая гневной речи в защиту бывшей возлюбленной, но Кордан шагнул вперед и крепко обнял меня. Взгляд его изумрудных глаз смягчился.

– Больше никогда так не делай, – пробормотал он. – Знала бы ты, чего мне стоило не отправить следом за тобой охрану. А если бы с тобой что-то случилось?

– Тебе, верно, доложили о происшествии с Нэрией, – отозвалась я. – Как думаешь, женщине, которая может превращать воду в лед, стоит опасаться разбойников?

– Всегда нужно вести себя осторожно, – парировал Кордан. – К тому же, как ты выразилась, грабители и насильники состоят не только из жидкости, но из плоти и костей. Как, впрочем, и дикие звери.

– Последняя моя встреча с волками закончилась вполне мирно.

– Да, я знаю, милая, что ты у меня уникальная, даже единственная в своем роде, но впредь постарайся быть осмотрительнее. Иначе тебе грозит выйти замуж за седого старика с больным сердцем, в которого я превращусь, если буду каждый день волноваться за тебя.

– Прости, Кордан, – едва улыбнулась я и, не сдержавшись, коснулась губами его щеки, но элур тут же поймал мои губы своими и поцеловал. – Я не могла поступить иначе. Я… я плохо чувствую себя здесь, мне хочется чаще бывать на… свежем воздухе.

Я тщательно подбирала слова. Не желая лишний раз пугать короля, не хотела рассказывать ему о том, что происходит со мной. Как я томлюсь в этих мрачных стенах, словно нахожусь в доменной печи, из которой нет возможности выбраться.

– Не надо извиняться, Лорейн, это я виноват, что уделяю тебе мало внимания. Может, придем к компромиссу? Ты будешь гулять, к примеру… по крыше. С той стороны, где зимний сад.

– Отличная мысль, – улыбнулась я. – Я там даже спать могу.

– Хм… – Кордан сдвинул брови, приняв мои слова за шутку. – Тогда, моя милая, тебе придется ночами довольствоваться малым. Жаркими поцелуями и ласковыми поглаживаниями, потому что…

Элур многозначительно подмигнул мне.

– Мужская сила на морозе становится…

– Не продолжай, – рассмеялась я.

– Я могу показать, если ты не веришь, – жалобно проговорил Кордан. – У нас есть полчасика до вечерней трапезы.

– Мне мало, – кокетливо сообщила я, хлопая ресницами.

– Тогда жди ночи, – шепнул он мне. – А сейчас пойдем в зал, сегодня на ужин восхитительное жаркое. Только вдохни этот аромат! Даже здесь щекочет нос соблазнительный запах.

Пока я старалась придумать правдивую отговорку, чтобы не идти к столам, нас отвлекло появление одного из придворных. Лорд нетерпеливо встал у стены, ожидая, когда король отвлечется от меня. Прерывать нашу беседу у него не хватило смелости, он лишь нервно подпрыгивал на месте и теребил в руках перчатку, которая пару раз падала на пол.

– Лорд Берлиш, у вас что-то срочное? – Повелитель повернулся к нему и вопросительно посмотрел.

– Да, ваше величество, – кивнул тот, кланяясь. – Важная новость.

– Слушаю.

– Может, лучше наедине? – промямлил мужчина, бросая на меня настороженный взгляд.

– От будущей королевы у меня нет секретов, – заявил Кордан. – Можешь говорить.

– Приграничье, ваше величество. Кое-что странное происходит. Очень странное.

– Не понимаю, – нахмурился король. – Берлиш, ты можешь говорить яснее? Угроза? Нападение?

Кордан подошел к лорду, явно недовольный тем, что тот замолчал.

– Нет, ваше величество.

Мужчина заикался, явно не торопясь внятно сообщать свои новости, чем неимоверно разозлил Кордана.

– Не знаю, как правильно сказать, – признался Берлиш.

– Говори как есть.

– Снег на приграничных территориях сошел, – поспешно выпалил он. – Я не поверил донесению, сам отправился туда и убедился собственными глазами.

– Не может быть, – покачал головой Кордан и потрясенно уставился на лорда.

– Ваше величество, вы посмотрите в окно! Солнце до сих пор не зашло. Когда в это время у нас было так светло? Истинно вам говорю, в Элларию пришла весна!

Глава 27

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги