Читаем Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] полностью

                ФОТИДАДа если вы по делу, выслушатьЯ вас должна; со мною сговоритьсяВам будет легче; знаю счет деньгам,Она же любит восхищенье, славу,Весь фимиам и трепет воздыханий,Как блеск очей своих, до умиленья.        (Приглядываясь к Евфию.)Ну-с, Гиперид, кого же ты привел?Из знатных и богатых афинян,Или приезжий? Хочет лишь взглянутьНа Фрину, как иные едут в Книд,Отныне знаменитый Афродитой,Богиней обнаженной и прелестнойНа удивленье всем до сладкой муки?                ГИПЕРИДДа это ж Евфий!                 ФОТИДА                              Разве? Не признала.Сбрил бороду? Как юноша, оделся?Украсился венками, весь в цветах...                ГИПЕРИДДа он не стар еще; влюбленный в Фрину,Помолодел, к тому же, - что за диво?Сойдет за сына своего, пожалуй.Из молодых да ранних, кровь взыграла,И он готов отдать все состояньеЗа две-три ночи.                  ФОТИДА                              Он богат и очень?Иначе ведь и говорить - лишь грех.                   ЕВФИЙПослушай, старая! Тебе быть своднейУж точно грех.                 ФОТИДА                            Когда б заманивалаКого-нибудь я, стоя в подворотне,Могла бы постыдиться; здесь я дома.С чем ты явился, на тебе и грех,Коли недоброе в душе гнездится.                  ЕВФИЙНедоброе? Весь в нетерпеньи видетьКрасавицу, я должен истуканомВыслушивать тебя, одну из Мойр!                ФОТИДАНо видеть Фрину всякому даноНа улице, на празднествах, в театре,А дома - ясно, далеко не всем,И я не сводня, а начальник стражи,Недремлющее око госпожи.                 ЕВФИЙДа будет важничать тебе, Фотида!Я нес венки и подношенья в храм,Но встретил Гиперида; посмеятьсяРешили надо мною что ли вы?              ГИПЕРИДТерпенье, Евфий! Будь любезен с нею,С кормилицею Фрины, если хочешьДобиться благосклонности гетеры,Прекраснейшей из женщин, как Елена.               ФОТИДАКогда я Мойра, нити жизни ФриныВ моих руках; не в молоко ль моеАмброзию ей примешали боги?Слаба, бледна росла, но грациозна,Пока не расцвела, как вешний цвет,Стройна и статна в прелести беспечной,И с лаской нежной светоносной кожей,Чью тайну в мраморе постиг Пракситель,Уж я не говорю о красоте,Божественной воистину, - уж я-тоПрекрасно знаю все ее изгибыС подростковой до женской наготы.                 ЕВФИЙПрекрасна и прелестна с юности, -Что говорить! Как жаль, ее не знал яПодростком грациозным, молод сам...А ныне женственность сама и прелестьПри красоте, чарующей, как свет.Все, чем я обладал - богатством, жизнью, -Лишилось смысла; я люблю ее,И только обладанья ею жажду,Как жизни или смерти, как бессмертья!                ФОТИДАОн впал в безумье.              ГИПЕРИД                                    Да, уж это слишком.Уходим, Евфий! Ты меня подводишь.Повел себя, как юноша влюбленный,Иль спьяну, - лучше Фрине на глазаТебе не попадаться, - засмеетсяБез ласки, свысока, - и все пропало.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже