Читаем Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] полностью

              Л о р е н ц оПрекрасно, Контессина! Ты умнаИ будешь счастлива, ну, в меру счастья,Какая нам отпущена судьбой.           К о н т е с с и н аДа здесь мы не одни. В воскресный деньОн трудится.               Л о р е н ц о                        Здесь Микеланджело?Ну, это кстати.           М и к е л а н д ж е л о            ( выходя из-за террасы)                           Контессина.               Л о р е н ц о                                                   МраморПозволишь ты мне рассмотреть?           М и к е л а н д ж е л о                                                            О, да!Как вас увидел, притащил поближе.Установил для обозренья. Кресло.


У рельефа с изображением битвы кентавров Лоренцо усаживается и дает знак не мешать ему.


            К о н т е с с и н аО, Микеланджело! Не мне судить,Что сотворил ты, только я не битвуКентавров вижу там, а состязаньеПрекрасных юношей.        М и к е л а н д ж е л о                                        Пожалуй, так.             К о н т е с с и н а               ( отходя в сторону)Как странно ты поглядываешь? СловноНе узнаешь меня.         М и к е л а н д ж е л о                                Нет, ты все та же,Какой впервые я увидел здесь.С Лоренцо Медичи ВеликолепнымВступала девушка, одета чудно,Бледна до удивленья, благороднаБез важности и спеси юных дам.Я глаз не смел поднять, а ты смотрелаНа новичка доверчиво, со смехом...            К о н т е с с и н аЖелая поддержать его, конечно,Как маленькой хозяйке подобает.Детьми мы встретились и повзрослелиПод крышей дома моего отца.Ты юноша, а я уже невеста.          М и к е л а н д ж е л оУж свадьба слажена?            К о н т е с с и н а                                       Назначен срок.Имела право я лишь на отсрочку, -Поскольку молода еще, - на год!


   Входит Пьеро Медичи, красивый молодой человек.


                 П ь е р о          ( насупившись)Сестра!              Л о р е н ц о              Что, Пьеро?                 П ь е р о                                     Ничего.              Л о р е н ц о                                                     Ах, Пьеро!Быть лаконичным не всегда уместно.                 П ь е р оСказать мне нечего. Позвал сестру.


              Л о р е н ц оА разве ты не видишь, что онаБеседой занята и с увлеченьем?                 П ь е р оНе следует ей это делать с ним.              Л о р е н ц оНапрасно. Микеланджело - твой козырь,А ты его дичишься, полный спеси.Учись быть настоящим, как Медичи,Открытым, мягким, не в тираны метишь,Как нас бичует фра Савонарола.                 П ь е р о            (вспыхивая)Савонарола! Он святее папы.Его устами сам Господь глаголет.Он сводит всех с ума. В тюрьму б его.              Л о р е н ц оПоследую я твоему совету,И в самом деле прослыву тираном,И правый вдруг окажется неправым,Неправый - правым, истина потонет,И в мире воцарится снова мрак.


    Входят Пико и Полициано.


П и к о. Это уже не душеспасительные проповеди и молитвы. О, прости меня, Лоренцо!

Л о р е н ц о. Да, это уже очень серьезно. А о чем ты?

П и к о. Не я ли первый услышал Савонаролу и предложил тебе пригласить его во Флоренцию, в монастырь Сан Марко, коего украшением он будет, мне мнилось. И не мы ли сделали его настоятелем монастыря и предоставили кафедру в Соборе, откуда его услышала вся Италия? Да вне Флоренции монах, выступивший против кардиналов и папы, сгинул бы, едва успев открыть рот.

Л о р е н ц о. Да, Пико, чудесными рассуждениями Фомы Аквинского о красоте и свете Савонарола очаровал тебя и нас тоже. С папами Флоренция в вражде, и он запел ту же песню, чтоб его услышали. Но монах есть монах, не развращенный, как весь клир, а хоть самый чистый. "Битва кентавров" - непристойность и кощунство, как вся красота Греции.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже