Читаем Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] полностью

                    Г о л о с а          Не суди о том, монах,          Что тебе внушает страх.                Закружившись в пляске,                Отдаемся ласке           Упоения мечтой,           Утоленья красотой.


Смех вокруг пугает монаха, и он поспешно удаляется.


                       Х о р         Флоренция - цветок Тосканы         В саду Италии прекрасной!         И лучезарен вешний день         Игрой волшебной в светотень.         В уродстве терпя тяжкий гнет,         Лишь в совершенстве жизнь цветет,         Благоуханна и беспечна,         Как феникс, возрождаясь вечно.         Пигмалион и Галатея!         Творить - пустая ли затея?         Сзывая муз на пышный пир,               Творим мы новый мир!                (Пускается в пляску.)             К о н т е с с и н аЧудесный сон! Но мне пора.          М и к е л а н д ж е л о                                                    Куда?             К о н т е с с и н аО, чудный день и вечер! Как из детства,Когда все радость жизни и любовь.         М и к е л а н д ж е л оА будет ночь, вся в звездах в вышине,Как в юности, из пламени любовной.Ведь юны мы и взрослые впервые,Рожденные любовью в красотеДля славы и бессмертия навеки.             К о н т е с с и н аИ будет утро, страшный миг разлукиС прекрасным миром юности моей,Как смерть, пред жизнью новой...         М и к е л а н д ж е л о                                                         И желаннойДля девушек, я думаю.             К о н т е с с и н а                                           Конечно.В нас память матери вновь оживает;Страшась, стремимся к возрожденью мы,Как ты из камня высекаешь вечностьДля славы и бессмертья своего.                Л о р е н ц о (снимая маску, в лавровом венке Поэта)Прекрасно, милые! В костюмах чудныхВы роли разыграли, как актеры,Каких в Садах Медичи не видали.И впрямь Пигмалион и Галатея,Из древности явившиеся здесь!Хвала вам! Я забыл о хворях былоИ наслаждался радостью творца,Причастный к сотворенью новой жизни,Расцветшей во Флоренции прекраснойИ светом озарившей всю Европу.Я счастлив и уж ночи не боюсь.( Пошатывается и поднимает руку, как знак, по которому в Садах вспыхивает фейерверк, вызывающий восторг у публики.)


Сцена 4


Вилла Кареджи. Две-три комнаты, в одной из них спальня. В камине горят поленья. Лоренцо лежит на кровати, исхудалый и слабый; у его изголовья духовник крестит его и отходит; подходят Полициано и Пико.


Л о р е н ц о ( улыбнувшись). Вы здесь? Все здесь. Устали не меньше меня. Да мне легче, уже не держусь за жизнь. Пусть придет Пьеро.


Грум уходит и заглядывает в комнату, где у сестры сидит Пьеро. Безмолвная сцена.

В спальню входит слуга с подносом и поит больного с ложечки теплым бульоном.


П о л и ц и а н о. Я вижу, ты с удовольствием глотаешь бульон. Радует тебя земная пища?

Л о р е н ц о ( беззаботно). Как любого умирающего. Мне надо набраться сил, чтобы прочитать лекцию сыну.


                Входит Пьеро. Слуга уходит.


П и к о. Лоренцо?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже