Читаем Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] полностью

               В е с т н и кУвы! Увы! Все так, Алкивиад.Едва мы высадились, разбредаясь,Ну, кто куда, на рынок или спать,Как шумом весел море встрепенулось,Сразиться нас никто уж не призвал,И это нас спасло, как корабли,Захваченные в целости...             А л к и в и а д                                           Все двести?               В е с т н и кЧуть меньше. Конон на восьми триерахУспел уйти. Но я сказал "спасло нас"Напрасно. Пленных - до трех тысяч - всехРешением собрания казнили.             А л к и в и а дАфинский флот погиб! Погиб цвет войска!Злосчастная моя судьба! Афины,Ты гибели своей все ищешь, видно,Преследуя всех лучших сыновей?


     Спустя несколько месяцев. Поспешные сборы. Алкивиад и раб.


               Т и р е с и йКуда теперь?             А л к и в и а д                        К персидскому царю,Как победитель персов Фемистокл,Пристанище нашедший у врага,Изгнанник доблестный Афин несчастных,Поверженных спартанцами теперь!Власть передали Тридцати тиранам...              Т и р е с и йТо не было ни одного в Афинах,То сразу Тридцать? Что-то многовато.             А л к и в и а дКогда нет лучшего...              Т и р е с и й                                     Который изгнан...             А л к и в и а дВот сговорились управлять странойВ угоду Спарте олигархи вместе,Ну, сколько их набралось.              Т и р е с и й                                                 Ровно Тридцать.А в прошлый раз 400 набралось.              А л к и в и а дНа Геллеспонте лакедемонянеГосподствуют отныне, и за мнойОни придут - убить или изгнать,Как изгоняют афинян повсюду,Со всей Ионии и Геллеспонта.               Т и р е с и йЛисандр бесчинствует почище персов.             А л к и в и а дВ Афины бы вернулся я, но КритийСвое ж постановленье отменилВ угоду Спарте и царю Агиду,И я теперь изгнанник всей Эллады.                Т и р е с и йИ персам ты довериться не можешь,Когда и Тиссаферн, и ФарнабазНемало претерпели от тебя.              А л к и в и а д       ( расхаживая в отчаяньи)Все говорили, лучше для АфинМне объявить себя тираном. Как!Чтобы могущество Афин вернуть,Пожертвовать свободой, нашей силой?Своей рукой мне подавить свободу -В угоду лакедемонянам? Персам?Свобода - наш кумир, как красота,И слава Аттики в веках грядущих,И я ее воитель до конца:Пока я жив, свобода да сияет,Как небеса и море на заре.


   Небеса и море проступают перед ними.


Сцена 2


Дом Крития. Во двор входит Сократ, его встречает Платон, высокого роста и крепкого телосложения, 24 лет, атлет и поэт.


С о к р а т. Платон, ты здесь!

П л а т о н. А ты зачем сюда пришел?

С о к р а т. Меня вызвал Критий. Не бойся за меня, юноша. Все самое худшее, что могло случиться с нами и со страной, случилось.

П л а т о н. Одна несправедливость порождает другую, хуже первой, ты сказал, когда народ, воздав всяческие почести Алкивиаду, не простил ему поражения ничтожной части флота в его отсутствие, и назначил новых стратегов, которых Лисандр, спартанский военачальник, сокрушил хитростью и пришел в Афины; приказав срыть Длинные стены и укрепления Пирея, он передал  власть тридцати тиранам во главе с моим дядей Критием. И тут таилась, по всему, несправедливость, ибо афиняне принялись казнить афинян, сторонников демократии, как Лисандр  пленных.  

С о к р а т. Милый, не шуми. Я все это знаю. Что ты хочешь мне сказать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже