Читаем Очарование полностью

Аид повернулся к жене и подошел к ней вплотную. Она его не боялась, и ему это нравилось. Другие женщины трусили, поскольку знали, чего ожидать. Персефона любила его извращенность.

Она положила ладони на плечи мужа, а тот обхватил ее за талию, потянул к себе, впился зубами в шею и ощутил сладчайший вкус ее крови. Кровь, и боль, и желание растеклись по языку, усиливая потребность в жене.

— Есть еще кое-что, — сказала Персефона, наклоняя голову, чтобы ему было удобнее.

— М-м? — Он лизнул место укуса, исцеляя его, затем укусил снова местечко почувствительнее.

— Возможно, тебе новость не понравится.

Аид поднял голову и уставился в ее изумрудные глаза.

— Выкладывай.

Она не отвела взгляд, но бог успел заметить вспышку страха, прежде чем Персефона скрыла ее за стальной решимостью. Вот еще одна черта, которую он обожал. Даже зная, что взбесит его, жена не отступала. Она встречала его гнев с высоко поднятой головой, хоть это и приносило ей побои и шрамы.

— Орфей нашел Мэйлию.

Багровый гнев, всегда возникавший при имени этой твари, медленно заскользил по венам и ударил в грудь. Аид изгнал девчонку в мир людей и не смог убить лишь из-за вмешательства проклятых мойр. Но он желал смыть свой позор кровью. Хотя его и не волновало, что жена гуляет на стороне, напоминание о том, что его брат Зевс сумел соблазнить Персефону прямо здесь, в подземном мире, и заделать ей ребенка, оставалось унижением, которого даже Аид не мог забыть.

Он уронил руки и отодвинулся буквально на несколько сантиметров, не отводя глаз от вероломной жены. В этом следовало винить и ее. По-прежнему следовало.

— И?

Она глубоко вздохнула.

— И я послала гончих его остановить, но ему удалось сбежать.

Аид вновь взглянул мимо жены на мраморное изваяние. Но на этот раз он видел предательство, а не победу. Предательство, которое он должен смыть местью.

— А мерзавка?

Персефона нахмурилась.

— Не называй так мою дочь. Но да, она ускользнула вместе с ним. Я посылала гончих не для того, чтобы причинить ей вред.

Нет, конечно, нет. Персефона любила это напоминание о позоре. Хотя эта любовь и заставляла Аида вновь и вновь мучить жену.

— И чего он хочет от этой твари?

— Не знаю.

Аид вновь взглянул на нее, на этот раз не замечая красоты жены. Он видел лишь расчетливую ложь.

— Выясни, — велел сквозь стиснутые зубы.

— Конечно, мой господин, — ответила Персефона тошнотворно-сладким голосом. Сейчас этот тон лишь раздувал гнев Аида. — Для тебя что угодно, любимый.

Она повернулась к двери, и он во второй раз захотел остановить ее, за волосы оттащить на алтарь за спиной и наказать. Но не стал этого делать.

Потому что сейчас следовало заняться более важными вещами, чем ее дерзость.

Когда жена вышла, Аид щелкнул пальцами. Из-за маленькой двери, скрытой в стене, появилось похожее на тролля существо ростом чуть больше метра и, волоча больную ногу, зашаркало по полу. Затем остановилось и взглянуло на Аида, раболепно сложив зеленые чешуйчатые ладони с перекрученными, слишком длинными ногтями.

— Да, господин.

— Оркус, где эта дрянь Мэйлия?

Единственной работой Оркуса в этом мире была постоянная слежка за Мэйлией для Аида. Если Зевс попытается пообщаться с той хотя бы минуту, у Аида появится предлог для убийства. Такое соглашение он заключил с Лахесис, этой навязчивой мойрой, когда целую вечность назад выкинул Мэйлию из своего мира и отправил к людям. Он наблюдал и ждал этой возможности, но за прошедшие три тысячи лет Зевс не проявил ни капли интереса к своей незаконной дочери. Возможно, сейчас слежка за ней наконец принесет пользу.

— Она в поезде, направляется на восток.

В поезде, идущем на восток. Аид взглянул в окно на порочный мир, который так старательно создавал в преисподней. В последние две сотни лет Мэйлия нашла убежище в районе Сиэтла. Она выбиралась оттуда, но не уезжала далеко от дома. Значит, теперь все изменилось.

— С Орфеем.

— Да, господин. С ними еще сирена.

Аид резко развернулся.

— Сирена? Какая?

— Скайла.

Самая старшая и свирепая из убийц Зевса. О, дела становятся лучше и лучше. Похоже, Зевс тоже охотится за сферой и использует сирен, чтобы следить за Орфеем, а когда тот найдет артефакт, несомненно, заберет его силой. Но зачем Орфею нужна Мэйлия?

Обдумывая возможности, Аид провел рукой по щетине. У Мэйлии нет способностей. По крайней мере, таких, о которых ему известно. Но что, если она каким-то образом связана со сферой? С братца Зевса станется наградить девчонку каким-нибудь даром, который царь богов однажды обратит себе на пользу.

Аид уронил руку.

— Отправь гончих.

— Мэйлия и остальные в поезде, господин. Путешествуют с большой скоростью.

— Поездом я займусь. Пусть гончие убьют Орфея и сирену, а Мэйлию оставят мне.

— Но мойра, мой господин…

Аид пронзил Оркуса взглядом, напугавшим чешуйчатое создание до глубины души.

— Мойра не сможет вмешаться, поскольку я не причиню этой твари вреда. У меня на нее другие планы. А теперь прекрати задавать глупые вопросы и делай, что велено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные хранители

Отмеченная
Отмеченная

Темноволосый, связанный обязательствами и обманчиво-беспощадный Терон – лидер Аргонавтов, элитной группы, защищающей мир бессмертных от угроз созданий подземного мира. Кейси сразу поняла, что парень, только что зашедший в клуб, какой-то иной. Таких мужчин, как он - с шелковистыми волосами до плеч и невероятно мощной грудной клеткой - не существует в реальном мире. От его замашек хищника так и веет опасностью и греховностью. Он что-то ищет. Ее. Она та самая, отмеченная знаком. Кейси надо умереть, чтобы его род выжил. На Терона возложена задача доставить ее в свой мир. Но даже 200-летний потомок Геркулеса не в силах противостоять ее манящим бездонным глазам и оторваться от сексуального тела Кейси. А поскольку вскоре разразится война с подземным миром, кому-то придется пожертвовать всем.

Элизабет Нотон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Связанные
Связанные

Из всех бессмертных хранителей, Зандер - самый устрашающий. По слухам, его невозможно убить, а сражается он так, будто ему нечего терять. Но у потомка легендарного героя Ахилла где-то обязательно найдется уязвимое место. Объединенные войска демонов уже прорвались через рубежи подземного мира. Теперь, как никогда прежде, бессмертные хранители должны защитить свои владения и мир людей. Зандер не может отвлекаться на очаровательного доктора, которую когда-то считал своей суженой. Но он не в состоянии представить себе вечную жизнь без единственной женщины, заставляющей его чувствовать себя живым. Возможно, у него все-таки есть слабость…

Галина Владимировна Краснова , Елена Сергеева , Катерина Дэй Катерина , Л.Дж.Шэн , Элли Раш

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы