Читаем Очарованная полностью

- А я ведь говорила, что могла бы приехать к тебе, - напомнила я ему.

- У меня Скай и Рейвин, - пробормотал он. - Мне показалось, что им захотелось уединиться.

- Правда? - спросила я с интересом. - Они это серьезно?

- Я приехал сюда не для того, чтобы сплетничать, - чопорно произнес он, и мне захотелось шлепнуть его. Я пыталась придумать умный ответ, пока он беспокойно оглядывал кухню.

- Давай поднимемся в твою комнату, - сказал он, и я очнулась.

- Ммм, - начала я. Парням не разрешалось быть на втором этаже в нашем доме.

- Ты говорила, что сделала алтарь, - продолжил он. - Я хочу увидеть его. В своей комнате ты занимаешься магией больше всего, верно? - он встал, запуская руку в свои бледно-золотистые волосы, и я попыталась собраться с мыслями.

- Гм, - единственный раз, когда Кэл был в моей комнате и то на минуту - это после того, как Бри чуть не сломала мне нос на волейбольном матче в школе. И даже тогда моя мама дергалась, несмотря на то, что я была абсолютно нетрудоспособна и едва ли в романтическом настроении.

- Давай, Морган, - уговаривал он, - Мы же работаем. Я постараюсь не наброситься на тебя, если это то, чего ты боишься.

Мое лицо загорелось от смущения. Я задавалась вопросом, что он сделает, если я запущу в него ведьминским огнем. Я почти желала проверить.

- Прости, - сказал он. - Давай уже начнем! Пожалуйста, могу ли я увидеть алтарь, который ты сделала в своей комнате? Если твои родители неожиданно нагрянут, я сделаю быстрое обманное заклинание и уберусь отсюда к черту, хорошо? Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы.

- Просто это дом моих родителей, - сказала я натянуто и проследовала впереди него к холлу. - Я стараюсь уважать их правила, когда могу. Но ладно, давай быстрее поднимемся. Я хочу, чтобы ты увидел его, - я потащилась вверх по лестнице, напряженно ощущая позади его тихие шаги.

Я была благодарна, что моя комната больше не полосато-розовая. Сине-зеленые шторы сменили вычурные занавески на окне, дополняя новые цвета кофе с молоком стены. Старый кремовый ковер убрали, а вместо него на полу мирно покоился простой джутовый коврик. Я любила свою новую комнату, но нервно стояла у своего стола, пока Хантер осматривался. Я вошла в ванную и вытащила небольшой, похожий на солдатский, старый лагерный сундучок, который служил моим алтарем, состоящим из фиолетовой льняной ткани, свечей, и четырех специальных предметов, которые представляли четыре элемента.

Моя односпальная кровать, казалось, приняла мифические размеры, почти заполняя комнату, и я неистово раскраснелась, пытаясь стереть картину «Хантер плюс кровать» из своего сознания.

Он смотрел на мой алтарь.

- Он довольно-таки простой, - бормотала я. - Это потому что я должна прятать его.

Он кивнул, затем посмотрел на меня.

- Он прекрасный. Отличный. Совершенно соответствующий. Я рад, что ты сделала его, - его голос был спокойным, заверяющим. Я вернула алтарь назад в свою ванную и искусно задрапировала банным халатом, чтобы прикрыть его. Я задавалась вопросом, должны ли мы вернуться вниз. Но когда я вышла из ванной, то увидела, что Хантер небрежно сидит на моей постели, его пальцы поигрывают на гладкой ткани нижнего одеяла. Я захотела без предупреждения кинуться на него, вжать в матрас, поцеловать, быть физически агрессивной - такой, какой я никогда не была с Кэлом. И конечно, как только эта мысль возникла, я отскочила, точно зная, как Хантер настроен на все мои эмоции. О, черт!

Но его лицо оставалось нейтральным, и он произнес:

- Ты запомнила истинные названия вещей?

- Отчасти, - проговорила я, чувствуя себя виноватой. Я не очень продвинулась в обучении после того случая с Дэвидом, но до этого я начинала учить. Я выдвинула свое кресло и села в него, но в этот момент Мери-Кей слегка постучала в дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла. Она застыла, увидев Хантера, сидящего на моей кровати. Ее рот открылся, принимая форму смешного O. Она переводила взгляд с меня на Хантера и затем снова назад, и даже Хантер ухмыльнулся выражению ее лица. Его обычно серьезное лицо осветилось, делая его моложе и беззаботнее.

- Мы должны поставить замок на эту дверь, - бодро сказал он, и мне захотелось умереть. Брови моей сестры поползли вверх, она выглядела восхищенной.

- Извините, - сказала Мери-Кей. - Я только хотела спросить насчет обеда. Загляну позже.

- Нет, подожди, - начала я, но она уже вылетела за дверь, захлопнувшуюся за ней с оглушительным щелчком. Я оглянулась на Хантера, чтобы увидеть, как он снова ухмыляется.

- Я чувствую себя, как лиса в курятнике, полном католических девочек, - сказал он с довольным видом. - Это творит чудеса для моего эго.

- О, как будто твое эго нуждается в помощи, - парировала я, но тут же захотела прикусить язык.

Но Хантер не обиделся, вместо этого он спросил:

- Какие названия ты выучила?

Я захотела перечислить огромный, длинный гребаный список.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже