Читаем Очарованная полностью

- Конечно, - сказала Элис, тепло улыбаясь. - Тебе тогда так развлекалась под «Фианну». - «Фианна» была кельтской группой, которая нам очень нравилась. Племянник Элис, Диармид, играл в этой группе, и я затащила Мэри-Кей сюда на вечеринку, соблазняя ее приездом «Фианны».

- Да, - застенчиво сказала Мэри-Кей.

- Мы только начали распаковывать кое-какие очень интересные драгоценности от женщины, которая работает в Пенсильвании, - сказала Элис, ведя Мэри-Кей к витрине. - Погляди.

Я улыбнулась, поскольку Мэри-Кей обожала драгоценности. Бри отошла, чтобы посмотреть на коллекцию тканевых алтарей, а я могла свободно блуждать между книжными полками, располагавшимися от пола до потолка. Вскоре Элис присоединилась ко мне.

- Как Старлокет? - спросила я. Старлокет был старым ковеном Селены Беллтауэр. С ее исчезновением Элис возглавила его.

- Потихоньку приходим в себя, - сказала Элис. - Некоторые, конечно, уезжают - те, кто работал с темными вместе с Селеной. Остальные пытаются жить и двигаться вперед. Знаешь, нелегко руководить ковеном.

- Я уверена, что ты чудесный лидер, - сказала я.

- Элис? - я увидела мужчину, держащего коробку черных свечей. - Выставлять весь товар или часть отложить? - спросил он.

- Я обычно выставляю столько, сколько выдерживают полки, - усмехнулась Элис. - Финн, познакомься, это Морган.

Финну было лет пятьдесят; высокий, не худой, не полный, но с сильным взглядом. Короткие, густые волосы пестрели красными и белыми «перьями». Карие глаза, белая кожа, веснушки на носу и щеках. Я неуверенно направила свои сенсоры. Чистокровная ведьма. Вероятно Липваун, у многих из них были красные волосы. Потом я увидела удивление в его глазах и, смущаясь, прекратила изучать его, как будто была поймана на разглядывании чьего-то нижнего белья.

- Хмм, - глубокомысленно сказал Финн, протягивая свою большую руку. - Рад знакомству, Морган. - Он послал Элис странный взгляд, как будто она имела представление об его сомнительном характере.

Элис улыбнулась.

- Морган, это - Финн Фостер. Он помогает мне с магазином, - объяснила она. Финну она добавила, - Морган - преданный клиент. - Она не стала больше ничего объяснять, а Финн продолжал глазеть на меня так, будто я совершила проступок.

- С кем ты учишься? - спросил Финн.

- Мм, почти всегда одна, а так с Хантером Найэлом.

Финн моргнул.

- Сиккер?

- Да.

- Ты - Морган Роулендс, - пробормотал Финн, как будто он только что уловил какую-то связь.

- Да. - я сомнительно поглядела на Элис, но она только успокаивающе улыбнулась.

Финн колебался, как будто думал, сказать ли что-нибудь еще, но только улыбнулся и кивнул. - Рад был встретить тебя, Морган. - сказал он. - Надеюсь, еще увидимся. - Он посмотрел на Элис и пошел за коробкой свечей в другую часть магазина. Мгновение спустя я услышала Бри, расспрашивающую его о масле клевера. Я поискала Мэри-Кей и увидела, что она держала какие-то серебряные сережки, смотря на них в маленькое зеркальце.

- Что это было? - спросила я Элис, и она тихонько хихикнула.

- Боюсь, ты немного печально известна, - сказала она. - Мне очень жаль, если ты чувствуешь себя запечатанной, но много людей уже наслышаны о твоей силе, твоем наследии - не говоря уже о том, что случилось с Кэлом и Селеной - и им любопытно.

Тьфу. Я неловко потопталась.

Элис прошла мимо меня, чтобы поправить книги на полке. - Хантер говорил с тобой о твоем обучении? О тат-меанма брач?

- Да, - ответила я, удивленная сменой темы разговора.

- Что ты об этом думаешь? - ее ясные, сине-фиолетовые глаза искали меня.

- Звучит интригующе, - медленно проговорила я. - Думаю, стоит попробовать. А что ты думаешь об этом?

- Я думаю, что это хорошая идея, - сказала она, выглядя задумчивой. - Хантер прав- ты должна учиться столько, сколько можешь и с такой скоростью, с какой сможешь. Любую другую ведьму я отговорила бы от этого. Это тяжело, и я уверена, Хантер сказал тебе, что это может быть опасно. Но ты - исключительный случай. Конечно, ты сама должна решить. Но тебе необходимо все тщательно обдумать.

- Ты бы сделала это со мной? - спросила я.

Она изучающе смотрела мне в глаза. Я понятия не имела, сколько ей было лет - может, пятьдесят? - но я видела богатство знания в ее пристальном взгляде. То, что она знала, могло помочь мне, и внезапно я захотела ее знания с неожиданно сильной жаждой, но попыталась скрыть это.

- Я подумаю об этом, моя дорогая, - сказала она спокойно. - Я поговорю с Хантером, и мы решим.

- Спасибо. - прошептала я.

- Ты готова? - позвала Бри из прохода. Финн уже пробил ее покупки; она держала маленький зеленый пакет с серебряными ручками.

- Да, - крикнула я в ответ. - Где Мэри-Кей?

- Я тут, - сказала сестра, появляясь из другого прохода.

- Разве ты не хочешь купить те сережки? - спросила я, но она покачала головой, и блестящие темно-каштановые волосы рассыпались по ее плечам. Я задавалась вопросом, думала ли она, что, покупая те сережки, приносит в дом колдовство, и решила, что попытаюсь уничтожить ее страхи. Возможно, удивлю ее этими сережками на Рождество.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже